SCRUTATIO

Venerdi, 17 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 11


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAБіблія
1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.1 Вага фальшива — для Господа гидка, | а вірні важки йому угодні.
2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.2 Як прийде гордість, прийде й ганьба, | з покірливими ж — мудрість.
3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.3 Досконалість праведних вестиме їх, | зрадливих погубить їхнє лукавство.
4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.4 Багатство в день гніву — без користи, | від смерти рятує справедливість.
5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.5 Справедливість чесного вирівнює йому дорогу; | безбожний із-за своєї безбожности гине.
6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.6 Справедливість праведних їх рятує, | підступні заплутаються у власній злобі.
7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.7 Умре безбожний, загине і його надія; | сподівання сильних змарнується.
8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.8 Праведник з біди спасеться, | замість нього ж влетить у неї безбожник.
9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.9 Устами нечестивий губить свого ближнього; | праведники своїм знанням спасуться.
10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.10 Як праведним щастить, радіє місто; | як гинуть грішники, веселі крики лунають.
11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.11 Благословенням праведників місто йде угору, | устами грішників — занепадає.
12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.12 Хто гордує ближнім, той недоумок; | розумний чоловік мовчить.
13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.13 Обмовник таємницю виявляє, | а вірний чоловік справу приховує.
14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.14 Де нема розумного управління; народ занепадає; | а де багато дорадників, там справи стоять добре.
15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.15 Біду на себе накликає, хто ручиться за чужого; | а хто поруку уникає, той безпечний.
16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.16 Ласкава жінка славу здобуває; | трудящі приходять до багатства.
17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.17 Чоловік милосердний творить добро собі самому, | жорстокий мучить власне тіло.
18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.18 Безбожник заробляє платню обманливу; | хто ж сіє правду, той має певну нагороду.
19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.19 Постійна справедливість до життя прямує; | хто ж гониться за злом, той гониться за смертю.
20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.20 Огидні для Господа лукаві серцем, | та любі йому ті, хто ходять бездоганно.
21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.21 Можна ручитися, що безбожник не уникне кари; | потомство ж праведних спасеться.
22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.22 Що у свинячім рилі золота каблучка, | те гарна жінка, якій бракує глузду.
23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.23 Бажання праведних — тільки добро, | сподівання безбожних — гнів.
24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.24 Той сипле щедро, і йому ще прибуває, | а той скупий надміру і убожіє.
25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.25 Душа, що благо діє, разбагатіє; | хто зрошує, той теж буде зрошений.
26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.26 Хто хліб ховає, того клястимуть люди; | хто ж його продає, на голову тому — благословення.
27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.27 Хто добра шукає, той знаходить ласку; | а хто шукає лиха, над тим воно сходить.
28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.28 Хто на багатство покладається, той упаде; | а праведні, як листя, будуть зеленіти.
29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.29 Хто держить дім свій у безладді, успадкує вітер; | і дурень буде рабом мудрого.
30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.30 Плід праведного — дерево життя, | а мудрий здобуває душі.
31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!31 Коли праведник матиме на землі відплату, | скільки ж більше — злий та грішник.