SCRUTATIO

Petak, 21 Studeni 2025 - San Edmondo ( Letture di oggi)

Prva poslanica Timoteju 2


font
Biblija HrvatskiBiblia Tysiąclecia
1 Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,1 Zalecam więc przede wszystkim, by prośby, modlitwy, wspólne błagania, dziękczynienia odprawiane były za wszystkich ludzi:
2 za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.2 za królów i za wszystkich sprawujących władze, abyśmy mogli prowadzić życie ciche i spokojne z całą pobożnością i godnością.
3 To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,3 Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Zbawiciela naszego, Boga,
4 koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.4 który pragnie, by wszyscy ludzie zostali zbawieni i doszli do poznania prawdy.
5 Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek – Krist Isus,5 Albowiem jeden jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek, Chrystus Jezus,
6 koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,6 który wydał siebie samego na okup za wszystkich jako świadectwo we właściwym czasie.
7 za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom – istinu govorim, ne lažem – učiteljem narodâ u vjeri i istini.7 Ze względu na nie, ja zostałem ustanowiony głosicielem i apostołem - mówię prawdę, nie kłamię - nauczycielem pogan we wierze i prawdzie.
8 Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;8 Chcę więc, by mężczyźni modlili się na każdym miejscu, podnosząc ręce czyste, bez gniewu i sporu.
9 isto tako žene – u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,9 Podobnie kobiety - w skromnie zdobnym odzieniu, niech się przyozdabiają ze wstydliwością i umiarem, nie przesadnie zaplatanymi włosami albo złotem czy perłami, albo kosztownym strojem,
10 nego – dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.10 lecz przez dobre uczynki, co przystoi kobietom, które się przyznają do pobożności.
11 Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.11 Kobieta niechaj się uczy w cichości z całym poddaniem się.
12 Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego – neka bude na miru.12 Nauczać zaś kobiecie nie pozwalam ani też przewodzić nad mężem lecz [chcę, by] trwała w cichości.
13 Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;13 Albowiem Adam został pierwszy ukształtowany, potem - Ewa.
14 i Adam nije zaveden, a žena je zavedena, učinila prekršaj.14 I nie Adam został zwiedziony, lecz zwiedziona kobieta popadła w przestępstwo.
15 A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.15 Zbawiona zaś zostanie przez rodzenie dzieci; [będą zbawione wszystkie], jeśli wytrwają w wierze i miłości, i uświęceniu - z umiarem.