SCRUTATIO

Cetvrtak, 23 Listopad 2025 - San Giovanni da Capestrano ( Letture di oggi)

Poslanica Filipljanima 4


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Stoga, braćo moja ljubljena i željkovana, radosti moja i vijenče moj, tako – čvrsto stojte u Gospodinu.1 Por tanto, hermanos míos queridos y añorados, mi gozo y mi corona, manteneos así firmes en el Señor, queridos.
2 Evodiju zaklinjem, i Sintihu zaklinjem da budu složne u Gospodinu.2 Ruego a Evodia, lo mismo que a Síntique, tengan un mismo sentir en el Señor.
3 Da, molim i tebe, čestiti druže, pomaži im jer su se one u evanđelju borile zajedno sa mnom, i s Klementom i ostalim mojim suradnicima, kojih su imena u knjizi Života.3 También te ruego a ti, Sícigo, verdadero «compañero», que las ayudes, ya que lucharon por el Evangelio a mi lado, lo mismo que Clemente y demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.
4 Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!4 Estad siempre alegres en el Señor; os lo repito, estad alegres.
5 Blagost vaša neka je znana svim ljudima! Gospodin je blizu!5 Que vuestra mesura sea conocida de todos los hombres. El Señor está cerca.
6 Ne budite zabrinuti ni za što, nego u svemu – molitvom i prošnjom, sa zahvaljivanjem – očitujte svoje molbe Bogu.6 No os inquietéis por cosa alguna; antes bien, en toda ocasión, presentad a Dios vuestras peticiones, mediante la oración y la súplica, acompañadas de la acción de gracias.
7 I mir Božji koji je iznad svakog razuma čuvat će srca vaša i vaše misli u Kristu Isusu.7 Y la paz de Dios, que supera todo conocimiento, custodiará vuestros corazones y vuestros pensamientos en Cristo Jesús.
8 Uostalom, braćo, što je god istinito, što god časno, što god pravedno, što god čisto, što god ljubazno, što god hvalevrijedno; je li što krepost, je li što pohvala – to nek vam je na srcu!8 Por lo demás, hermanos, todo cuanto hay de verdadero, de noble, de justo, de puro, de amable, de honorable, todo cuanto sea virtud y cosa digna de elogio, todo eso tenedlo en cuenta.
9 Što ste naučili, i primili, i čuli, i vidjeli na meni – to činite i Bog mira bit će s vama!9 Todo cuanto habéis aprendido y recibido y oído y visto en mí, ponedlo por obra y el Dios de la paz estará con vosotros.
10 Uvelike se obradovah u Gospodinu što ste napokon procvali te mislite na me; mislili ste i prije, ali niste imali prigode.10 Me alegré mucho en el Señor de que ya al fin hayan florecido vuestros buenos sentimientos para conmigo. Ya los teníais, sólo que os faltaba ocasión de manifestarlos.
11 Govorim to ne zbog oskudice, ta naučen sam u svakoj prigodi biti zadovoljan.11 No lo digo movido por la necesidad, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo.
12 Znam i oskudijevati, znam i obilovati! Na sve sam i na svašta navikao: i sit biti i gladovati, i obilovati i oskudijevati.12 Sé andar escaso y sobrado. Estoy avezado a todo y en todo: a la saciedad y al hambre; a la abundancia y a la privación.
13 Sve mogu u Onome koji me jača!13 Todo lo puedo en Aquel que me conforta.
14 Ipak, lijepo je od vas što sa mnom podijeliste moju nevolju.14 En todo caso, hicisteis bien en compartir mi tribulación.
15 A i vi, Filipljani, znate: u početku evanđelja, kad otputovah iz Makedonije, nijedna mi se Crkva nije pridružila u pogledu izdataka i primitaka, doli vi jedini.15 Y sabéis también vosotros, filipenses, que en el comienzo de la evangelización, cuando salí de Macedonia, ninguna Iglesia me abrió cuentas de «haber y debe», sino vosotros solos.
16 Čak ste mi i u Solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali.16 Pues incluso cuando estaba yo en Tesalónica enviasteis por dos veces con que atender a mi necesidad.
17 Ne, ne tražim dara; tražim samo plod izobilan u vašu korist.17 No es que yo busque el don; sino que busco que aumenten los intereses en vuestra cuenta.
18 Imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po Epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, žrtvu milu, ugodnu Bogu.18 Tengo cuanto necesito, y me sobra; nado en la abundancia después de haber recibido de Epafrodrito lo que me habéis enviado, suave aroma, sacrificio que Dios acepta con agrado.
19 A Bog moj ispunit će svaku vašu potrebu po bogatstvu svome, veličanstveno, u Kristu Isusu.19 Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades con magnificencia, conforme a su riqueza, en Cristo Jesús.
20 Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen.20 Y a Dios, nuestro Padre, la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
21 Pozdravite svakoga svetog u Kristu Isusu. Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom.21 Saludad a todos los santos en Cristo Jesús. Os saludan los hermanos que están conmigo.
22 Pozdravljaju vas svi sveti, ponajpače oni iz careva dvora.22 Os saludan todos los Santos, especialmente los de la Casa del César.
23 Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!23 La gracia del Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu.