Hošea 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Opkolio me lažju Efrajim i prijevarom Izraelov dom. A i Juda još je nestalan Bogu, Svecu vjernome. | 1 Ефрем пасет ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей. |
2 Efrajim pase vjetar, za vjetrom istočnim trči cio dan, sve više je laži njegovih i nasilja. Savez sklapaju s Asirijom, ulje nose u Egipat. | 2 Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его. |
3 S Izraelom ima Jahve parnicu, kaznit će Jakova prema postupcima, vratit će mu po djelima njegovim. | 3 Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом. |
4 Već u krilu materinu brata je potisnuo, u snazi muževnoj s Bogom se borio. | 4 Он боролся с Ангелом--и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами. |
5 S anđelom se borio i nadvladao ga, plakao je i zaklinjao ga. Našao ga je u Betelu i ondje mu je govorio. | 5 А Господь есть Бог Саваоф; Сущий (Иегова) --имя Его. |
6 Da, Jahve, Bog nad vojskama, Jahve je ime njegovo. | 6 Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда. |
7 Ti se, dakle, Bogu svojem vrati, čuvaj ljubav i pravednost i u Boga se svoga uzdaj svagda! | 7 Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать; |
8 U ruci je Kanaanu kriva tezulja, on voli zakidati. | 8 и Ефрем говорит: 'однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом'. |
9 I reče Efrajim: »Samo sam se obogatio, blago sam nagomilao.« Ali ništa mu od sveg dobitka neće ostati, jer se ogriješio bezakonjima. | 9 А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника. |
10 Ja sam Jahve, Bog tvoj, sve od zemlje egipatske, još ću ti dati da stanuješ pod šatorima kao u dane Sastanka; | 10 Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи. |
11 govorit ću prorocima, umnožit ću viđenja i po prorocima prispodobom učiti. | 11 Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля. |
12 Gilead je puko bezakonje, ispraznost sama; u Gilgali žrtvuju bikove; zato će im oltari biti k’o hrpe kamenja u brazdama poljskim. | 12 Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег [овец]. |
13 Jakov pobježe u kraj aramski, za ženu služaše Izrael, za ženu jednu stada čuvaše. | 13 Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка Он охранял его. |
14 Al’ po Proroku izvede Jahve Izraela iz Egipta, i po Proroku on ga je čuvao. | 14 Сильно раздражил Ефрем [Господа] и за то кровь его оставит на нем, и поношение его обратит Господь на него. |
15 Pregorko ga Efrajim uvrijedi: stoga će krv njegovu na nj svaliti, platit će mu Gospod njegov za pogrde. |