Ezekiel 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 I dođe mi riječ Jahvina: | 1 Akkor az Úr ezt a szózatot intézte hozzám: |
| 2 »Sine čovječji, okreni lice k Seirskoj gori i prorokuj protiv nje! | 2 »Emberfia, fordítsd arcodat Szeír hegysége ellen, jövendölj ellene és mondd neki: |
| 3 Reci joj: Ovako govori Jahve Gospod: ‘Evo me na te, Goro seirska! Ruku ću podići na te i pretvoriti te u pustoš i pustinju. | 3 Így szól az Úr Isten: Íme, ellened fordulok, Szeír hegysége; kinyújtom ellened kezemet, és kietlen pusztasággá teszlek. |
| 4 Gradove ću tvoje razvaliti i postat ćeš pustinjom. I znat ćeš da sam ja Jahve! | 4 Városaidat romba döntöm, és te pusztasággá leszel; akkor megtudod majd, hogy én vagyok az Úr! |
| 5 Vječnu si mržnju gojila i maču predavala sinove Izraelove kad bi ih nesreća pogodila i kad bi im kucnuo čas posljednjega grijeha. | 5 Mivel örökös ellenség voltál, és Izrael fiait kard hatalmába adtad szorongatásuk idején, végső bűnhődésük idejében, |
| 6 Zato, života mi moga’ – riječ je Jahve Gospoda – ‘krvi ću te predati i krv će te progoniti: od krvi nisi prezala, krv će te progoniti! | 6 azért életemre mondom, én, az Úr Isten: Átadlak a vérontásnak, s a vér üldöz majd téged; mivel önvéredet gyűlölted, a vér üldöz majd téged. |
| 7 Od Gore seirske učinit ću pustoš i pustinju, istrijebit ću iz nje polaznika i povratnika. | 7 Szeír hegyét kietlen pusztasággá teszem, és elvesztem róla a járó-kelőt. |
| 8 Gore njezine napunit ću truplima: po tvojim brežuljcima, po tvojim dolinama i po tvojim uvalama padat će mačem pokošeni. | 8 A hegyeit betöltöm megöltjeivel; halmaidon, völgyeidben és folyóid mellett kard által elesettek fognak heverni. |
| 9 Učinit ću od tebe vječnu pustinju, gradovi se tvoji neće napučiti. I znat ćete da sam ja Jahve! | 9 Örökös pusztasággá teszlek, és városaidban nem laknak többé; akkor megtudjátok majd, hogy én, az Úr vagyok az Isten! |
| 10 Ti reče: ‘Ova dva naroda i ove dvije zemlje bit će moji; mi ćemo ih zaposjesti, ako i jest Jahve bio ondje!’ | 10 Mivel így szóltál: ‘A két nemzet és a két ország az enyém lesz, és birtokomba veszem őket!’ – holott az Úr volt ott –, |
| 11 Zato, života mi moga’ – riječ je Jahve Gospoda – ‘postupit ću s tobom prema gnjevu i ljubomori s kojom ti postupi u svojoj mržnji s njima! Upoznat ćeš me po tome kako ću ti suditi! | 11 azért életemre mondom, én, az Úr Isten: Haragod és irigységed szerint cselekszem majd, amint te is cselekedtél, mert gyűlölted őket; és kinyilatkoztatom magamat közöttük, amikor majd megítéllek. |
| 12 I znat ćeš da sam ja, Jahve, čuo sve tvoje hule što ih izreče na gore Izraelove govoreći: ‘Opustješe, nama su dane za hranu!’ | 12 Akkor megtudod majd, hogy én, az Úr, meghallottam minden gyalázó szavadat, amelyet Izrael hegyeiről mondtál, amikor így szóltál: ‘Pusztulás jött rájuk! A mieink lettek, hogy felfaljuk őket!’ |
| 13 Razmetali ste se, protiv mene govorili i gomilali protiv mene riječi; čuo sam ja!’ | 13 Ellenem támadtatok szátokkal, és gyalázkodó szavakkal illettetek engem; én meghallottam! |
| 14 Ovako govori Jahve Gospod: ‘Na radost sve zemlje, od tebe ću učiniti pustoš. | 14 Így szól az Úr Isten: Pusztasággá teszlek az egész föld örömére! |
| 15 Kako si se ti radovala što opustje baština doma Izraelova, tako ću učiniti s tobom: opustjet ćeš, Goro seirska, a s tobom i sav Edom! I znat će se da sam ja Jahve!’« | 15 Amint te örvendeztél Izrael házának örökségén, mivel az elpusztult, úgy cselekszem majd veled is; sivataggá leszel, Szeír hegye, meg te is, egész Edom, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ