Mudre izreke 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće. | 1 Сердце царя--в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его. |
| 2 Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca. | 2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца. |
| 3 Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva. | 3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва. |
| 4 Ponosite oči i oholo srce, i svjetiljka opakih – to je grijeh. | 4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, --грех. |
| 5 Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo. | 5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение. |
| 6 Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt. | 6 Приобретение сокровища лживым языком--мимолетное дуновение ищущих смерти. |
| 7 Opake će odnijeti nasilje njihovo, jer ne žele činiti pravice. | 7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду. |
| 8 Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka. | 8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо. |
| 9 Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom. | 9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме. |
| 10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega. | 10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его. |
| 11 Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje. | 11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание. |
| 12 Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću. | 12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие. |
| 13 Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati. | 13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, --и не будет услышан. |
| 14 Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost. | 14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху--сильную ярость. |
| 15 Sud pravičan radost je pravedniku, a užas zločincima. | 15 Соблюдение правосудия--радость для праведника и страх для делающих зло. |
| 16 Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom. | 16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов. |
| 17 Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se. | 17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет. |
| 18 Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog. | 18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного--лукавый. |
| 19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom. | 19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою. |
| 20 Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa. | 20 Вожделенное сокровище и тук--в доме мудрого; а глупый человек расточает их. |
| 21 Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast. | 21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу. |
| 22 Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali. | 22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись. |
| 23 Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje. | 23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою. |
| 24 Drzovitom i oholici ime je »podsmjevač«; on sve radi s prekomjernom drskošću. | 24 Надменный злодей--кощунник имя ему--действует в пылу гордости. |
| 25 Lijenčinu ubija želja njegova, jer mu ruke bježe od posla. | 25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать; |
| 26 Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari. | 26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет. |
| 27 Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi. | 27 Жертва нечестивых--мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее. |
| 28 Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti. | 28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда. |
| 29 Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj. | 29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой. |
| 30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve. | 30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу. |
| 31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu. | 31 Коня приготовляют на день битвы, но победа--от Господа. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ