Psalmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | LA SACRA BIBBIA |
|---|---|
| 1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. | 1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus. |
| 2 O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi, | 2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami, |
| 3 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi. | 3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra. |
| 4 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim, | 4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani, |
| 5 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja: | 5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico, |
| 6 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci. | 6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore. |
| 7 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi! | 7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio; |
| 8 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko! | 8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli. |
| 9 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni. | 9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso... |
| 10 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege. | 10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio. |
| 11 Meni je štit Bog koji spašava čestita srca. | 11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore; |
| 12 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti: | 12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno. |
| 13 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet’ i pravo smjerit’. | 13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco. |
| 14 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti. | 14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi. |
| 15 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi. | 15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno. |
| 16 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade! | 16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva. |
| 17 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut’ se nasilje njegovo. | 17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende. |
| 18 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. | 18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ