Psalmi 69
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBLIA |
---|---|
1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«. Davidov. | 1 Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios..». De David. |
2 Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla! | 2 ¡Sálvame, oh Dios, porque las aguas me llegan hasta el cuello! |
3 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi. | 3 Me hundo en el cieno del abismo, sin poder hacer pie; he llegado hasta el fondo de las aguas, y las olas me anegan. |
4 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć’. | 4 Estoy exhausto de gritar, arden mis fauces, mis ojos se consumen de esperar a mi Dios. |
5 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo? | 5 Son más que los cabellos de mi cabeza los que sin causa me odian; más duros que mis huesos los que me hostigan sin razón. (¿Lo que yo no he robado tengo que devolver?) |
6 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti. | 6 Tú, oh Dios, mi torpeza conoces, no se te ocultan mis ofensas. |
7 Nek’ se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov! | 7 ¡No se avergüencen por mí los que en ti esperan, oh Yahveh Sebaot! ¡No sufran confusión por mí los que te buscan, oh Dios de Israel! |
8 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice. | 8 Pues por ti sufro el insulto, y la vergüenza cubre mi semblante; |
9 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje. | 9 para mis hermanos soy un extranjero, un desconocido para los hijos de mi madre; |
10 Jer me izjela revnost za dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me. | 10 pues me devora el celo de tu casa, y caen sobre mí los insultos de los que te insultan. |
11 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo. | 11 Si mortifico mi alma con ayuno, se me hace un pretexto de insulto; |
12 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka. | 12 si tomo un sayal por vestido, para ellos me convierto en burla, |
13 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju. | 13 cuento de los que están sentados a la puerta, y copla de los que beben licor fuerte. |
14 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći! | 14 Mas mi oración hacia ti, Yahveh, en el tiempo propicio: por tu gran amor, oh Dios, respóndeme, por la verdad de tu salvación. |
15 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me – iz voda dubokih. | 15 ¡Sácame del cieno, no me hunda, escape yo a los que me odian, a las honduras de las aguas! |
16 Nek’ me ne pokriju valovi, nek’ me ne proguta dubina, nek’ bezdan ne zatvori usta nada mnom! | 16 ¡El flujo de las aguas no me anegue no me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca! |
17 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me! | 17 ¡Respóndeme, Yahveh, pues tu amor es bondad; en tu inmensa ternura vuelve a mí tus ojos; |
18 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo! | 18 no retires tu rostro de tu siervo, que en angustias estoy, pronto, respóndeme; |
19 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me! | 19 acércate a mi alma, rescátala, por causa de mis enemigos, líbrame! |
20 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče. | 20 Tú conoces mi oprobio, mi vergüenza y mi afrenta, ante ti están todos mis opresores. |
21 Ruganje mi slomilo srce i klonuh;čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh. | 21 El oprobio me ha roto el corazón y desfallezco. Espero compasión, y no la hay, consoladores, y no encuentro ninguno. |
22 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše. | 22 Veneno me han dado por comida, en mi sed me han abrevado con vinagre. |
23 Nek’ im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica! | 23 ¡Que su mesa ante ellos se convierta en un lazo, y su abundancia en una trampa; |
24 Nek’ im potamne oči da ne vide, nek’ im bokovi zasvagda oslabe! | 24 anúblense sus ojos y no vean, haz que sus fuerzas sin cesar les fallen! |
25 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek’ ih zahvati! | 25 Derrama tu enojo sobre ellos, los alcance el ardor de tu cólera; |
26 Njihova kuća nek’ opusti, u njihovu šatoru nek’ nitko ne stanuje! | 26 su recinto quede hecho un desierto, en sus tiendas no haya quien habite: |
27 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani. | 27 porque acosan al que tú has herido, y aumentan la herida de tu víctima. |
28 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom! | 28 Culpa añade a su culpa, no tengan más acceso a tu justicia; |
29 Nek’ budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje! | 29 del libro de la vida sean borrados, no sean inscritos con los justos. |
30 A ja sam jadnik i bolnik – nek’ me štiti tvoja pomoć, o Bože! | 30 Y yo desdichado, dolorido, ¡tu salvación, oh Dios, me restablezca! |
31 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom. | 31 El nombre de Dios celebraré en un cántico, le ensalzaré con la acción de gracias; |
32 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima. | 32 y más que un toro agradará a Yahveh, más que un novillo con cuernos y pezuñas. |
33 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek’ vam oživi srce, svima koji Boga tražite. | 33 Lo han visto los humildes y se alegran; ¡viva vuestro corazón, los que buscáis a Dios! |
34 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih. | 34 Porque Yahveh escucha a los pobres, no desprecia a sus cautivos. |
35 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče. | 35 ¡Alábenle los cielos y la tierra, el mar y cuanto bulle en él! |
36 Jer Bog će spasiti Sion – on će sagradit’ gradove Judine – tu će oni stanovat’, imati baštinu. | 36 Pues salvará Dios a Sión, reconstruirá las ciudades de Judá: habitarán allí y las poseerán; |
37 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje. | 37 la heredará la estirpe de sus siervos, los que aman su nombre en ella morarán. |