Psalmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Zborovođi. Prema napjevu »Golubica nijema u daljini«. Davidov. Miktam. Kad su ga u Gatu uhitili Filistejci. | 1 Au maître de chant. Sur l’air “la silencieuse colombe des pays lointains…”. De David. Poème. Lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gat. |
| 2 Smiluj mi se, moj Bože, jer me dušmanin hoće zgaziti,napadač me moj neprestano tlači. | 2 Ô Dieu, aie pitié de moi quand on me harcèle! tout le jour l’assaillant me presse, |
| 3 Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji, | 3 tout le jour il me harcèle et me regarde me débattre. Qu’ils sont nombreux, mes adversaires! C’est en toi, Très-Haut, |
| 4 kad me strah spopadne, u te ću se uzdati. | 4 que je me confie, le jour où je prends peur: |
| 5 Božje obećanje slavim, u Boga ja se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti smrtnik? | 5 je réveille ma foi aux paroles de Dieu, en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel? |
| 6 Od jutra do večeri obružuju me, svi naumi njihovi meni su na zlo. | 6 Tout le jour j’entends des paroles blessantes, ils ne pensent qu’à me faire du mal. |
| 7 Sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade. | 7 Ils s’ameutent et se cachent, ils relèvent mes traces, ils partent en chasse contre moi. |
| 8 Plati im prema bezakonju, u gnjevu, o Bože, obori pogane! | 8 Pas de salut pour eux après tant d’injustices, ô Dieu, fais tomber sur eux la fureur des païens. |
| 9 Ti izbroji dane mog progonstva, sabrao si suze moje u mijehu svom. Nije li sve zapisano u knjizi tvojoj? | 9 Tu as fait le compte de mes déboires, recueille mes larmes dans ton fermoir. |
| 10 Moji će dušmani uzmaknuti čim te zazovem. Ovo sigurno znam: Bog je za mene! | 10 Mes ennemis reviendront en arrière le jour où je ferai appel, car je sais bien que Dieu est pour moi. |
| 11 Božje obećanje slavim, | 11 Je réveille ma foi aux paroles de Dieu, je reprends foi en la parole du Seigneur. |
| 12 u Jahvu se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti čovjek? | 12 en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel? |
| 13 Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne | 13 Je n’oublie pas, ô Dieu, mes promesses, je t’offrirai la victime pour l’action de grâce. |
| 14 jer si mi dušu od smrti spasio. Ti si očuvao noge moje od pada, da pred Bogom hodim u svjetlosti živih. | 14 Car tu as gardé mes pieds d’un faux pas et je marcherai en présence de Dieu dans la lumière des vivants. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ