Psalmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Zborovođi. Od sluge Jahvina Davida. | 1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes. |
| 2 Grešan je naum u srcu zlotvora, straha Božjega nema on pred očima. | 2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt; |
| 3 Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi. | 3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way |
| 4 Riječi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on više ne mari. | 4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim. |
| 5 Bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje. | 5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds, |
| 6 Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja. | 6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast; |
| 7 Pravednost je tvoja k’o Božji vrhunci, a sudovi tvoji k’o duboko more: ljude i stoku ti, Jahve, spašavaš. | 7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings. |
| 8 Kako li je dragocjena, Bože, dobrota tvoja, pod sjenu krila tvojih ljudi se sklanjaju; | 8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams; |
| 9 site se pretilinom doma tvojega, potocima svojih slasti ti ih napajaš. | 9 in you is the source of life, by your light we see the light. |
| 10 U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo. | 10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart. |
| 11 Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita. | 11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away. |
| 12 Neka me ne zgazi noga ohola, i ruka grešnika neka me ne goni. | 12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again. |
| 13 Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ