SCRUTATIO

Cetvrtak, 4 Prosinac 2025 - Santa Barbara ( Letture di oggi)

Psalmi 18


font
Biblija HrvatskiSAGRADA BIBLIA
1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi
ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi
iz ruku neprijatelja i iz ruke Šaulove. On reče:
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Ljubim te, Jahve, kreposti moja!2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
Bože moj, pećino moja kojoj se utječem,
štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna,
i od dušmana bit ću izbavljen.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Valovi smrti okružiše mene,
prestraviše me bujice pogubne.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 Užad podzemlja sputiše me,
smrtonosne zamke padoše na me:
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 u nevolji zazvah Jahvu
i Bogu svome zavapih.
Iz svog hrama zov mi začu,
i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 I zemlja se potrese i uzdrhta,
uzdrmaše se temelji górâ,
pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Iz nosnica mu dim se diže,
iz usta mu oganj liznu,
ugljevlje živo od njega plamsa.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 On nagnu nebesa i siđe,
pod nogama oblaci mu mračni.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 Na keruba stade i poletje;
na krilima vjetra zaplovi.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Ogrnu se mrakom kao koprenom,
prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 od blijeska pred licem njegovim
užga se ugljevlje plameno.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Jahve s neba zagrmje,
Svevišnjega glas se ori.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Odape strijele i dušmane rasu,
izbaci munje i na zemlju ih obori.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Morska se dna pokazaše,
i temelji svijeta postaše goli
od strašne prijetnje Jahvine,
od olujna daha gnjeva njegova.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 On pruži s neba ruku i mene prihvati,
iz silnih voda on me izbavi.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Od protivnika moćnog mene oslobodi,
od dušmana mojih jačih od mene.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 Navališe na me u dan zlosretni,
ali me Jahve zaštiti,
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 na polje prostrano izvede me,
spasi me jer sam mu mio.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati,
po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 jer čuvah putove Jahvine,
od Boga se svoga ne udaljih.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 Odredbe njegove sve su mi pred očima,
zapovijedi njegove nisam odbacio,
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 do srži odan njemu sam bio,
čuvam se grijeha svakoga.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati,
čistoću ruku mojih vidje.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 S prijateljem ti si prijatelj,
poštenu poštenjem uzvraćaš.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 S čovjekom čistim ti si čist,
a lukavca izigravaš,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 jer narodu poniženu spasenje donosiš,
a ponižavaš oči ohole.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš,
Bože, tminu moju obasjavaš:
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 s tobom udaram na čete dušmanske,
s Bogom svojim preskačem zidine.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Savršeni su puti Gospodnji,
i riječ je Božja ognjem kušana.
On, samo on, štit je svima
koji se k njemu utječu.
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 Jer tko je Bog osim Jahve?
Tko li je hridina osim Boga našega?
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 Taj Bog me snagom opasuje,
stere mi put besprijekoran,
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 noge mi dade brze k’o u košute
i postavi me na visine čvrste,
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 ruke mi za borbu uvježba
i mišice da lûk mjedeni napinju.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Daješ mi štit svoj koji spasava,
tvoja me desnica drži,
tvoja me brižljivost uzvisi.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Pouzdanje daješ mom koraku,
i noge mi više ne posrću.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Pognah svoje dušmane i dostigoh,
i ne vratih se dok ih ne uništih.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Obaram ih, nè mogû se dići,
padaju, pod nogama mi leže.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Ti me opasa snagom za borbu,
a protivnike moje meni podloži.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Ti dušmane moje u bijeg natjera,
i rasprših one koji su me mrzili.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Vapiju u pomoć – nikog da pomogne;
vapiju Jahvi – ne odaziva se.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Smrvih ih kao prah na vjetru,
zgazih ih k’o blato na putu.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Ti me izbavi od bune u mom narodu,
postavi me glavarom pogana,
puk koji ne poznavah služi mi.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Svaki moj šapat pokorno on sluša,
sinovi tuđinci meni laskaju;
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 sinovi tuđinski gube srčanost,
izlaze dršćuć’ iz svojih utvrda.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja!
Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 Bog koji mi daje osvetu
i narode meni pokorava.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Od dušmana me mojih izbavljaš
i nad protivnike me moje izdižeš,
ti mene od čovjeka silnika spašavaš.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Zato te slavim, Jahve, među pucima
i psalam pjevam tvome imenu:
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
51 umnožio si pobjede kralju svojemu,
pomazaniku svome milost si iskazao,
Davidu i potomstvu njegovu navijeke.