Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 41


font
BIBBIA VOLGAREKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 O morte, come è amara la memoria tua all'uomo che si contenta nelle ricchezze sue!1 Ó, halál! De keserű rád gondolni annak, aki békében élvezi javait,
2 E all' uomo riposato, e le cui vie sono dirizzate in tutte le prosperitadi, e che ancora puote prendere il cibo!2 a gondtalan embernek, akinek útjai szerencsések mindenben, aki még jóízűen tud enni!
3 O morte, buono è il giudicio tuo all' uomo necessitoso, e che diminuisce le forze!3 Ó, halál! De kedves a végzésed a nyomorgó embernek, az ereje fogytán levőnek,
4 E a colui che è difettuoso per vecchiezza, al quale conviene guadagnare ciò che gli bisogna, e allo (stolto) incredibile il quale perde la pazienza!4 annak, aki elaggott, és akinek minden csak terhére van, aki bizalmatlan és reményvesztett!
5 Non temere la sentenza della morte. Ricorditi di quelle cose che avvennero anzi che tu fossi, e che debbono sopravenire; questa sentenza verrà da Dio (sopra te e) a ogni carne.5 Ne félj a haláltól, kiszabott végzetedtől, gondolj azokra, akik előtted voltak és utánad következnek, ez minden élőnek osztályrésze az Úrtól!
6 E che soppraverrae nel piacere dello Altissimo? o dieci o cento o mille anni.6 Miért ócsárlod tehát a Magasságbeli végzését? Legyen bár az évekből tíz, vagy száz, sőt ezer:
7 Non è in inferno accusazione di vita.7 az alvilágban nincs az életkor miatt szemrehányás.
8 Figliuoli di abbominazione sì sono i figliuoli de' peccatori, e coloro che conversano a lato alle case delli impii.8 Utálatos fajzattá lesz a gonoszok nemzetsége, s akik az istentelenek házában járatosak!
9 La eredità de' figliuoli de' peccatori partorirà vergogna, è col seme loro continuanza di vituperio.9 A bűnösök gyermekeinek öröksége elenyészik, és magzatukat gyalázat kíséri.
10 Del padre crudele si lamentano i figliuoli, che per lui sono in vituperio.10 Az istentelen apa ellen panaszt emelnek gyermekei, mert miatta vannak gyalázatban.
11 Guai a voi, figliuoli spietati, che abbandonaste la legge di Dio altíssimo!11 Jaj nektek, istentelen férfiak, akik elhagytátok az Úrnak, a Magasságbelinek törvényét!
12 E se nati sarete, voi sarete generati nella maledizione; e se sarete morti, la parte vostra fia in maledizione.12 Ha születtetek is, átokra születtetek, és ha meghaltok, átokban lesz részetek.
13 Tutte le cose che sono di terra, in terra si convertono; così gli empii dalla maledizione anderanno in perdizione.13 Mind, ami földből való, a földbe tér vissza, ekként a gonoszok is átokból romlásba térnek.
14 Il pianto delli uomini nel corpo loro; il nome delli impii si disfarae.14 Csak testüket siratják az emberek, az istentelenek neve azonban elenyészik.
15 Abbi cura d'avere buona fama; però che questa ti basterà più che mille grandi tesori preziosi15 Gondod legyen a jó hírnévre, mert az inkább megmarad neked, mint ezer drága nagy kincs.
16 La buona vita è numero di dì; ma la buona fama dura sempre.16 Néhány napig tart a kellemes élet, a jó név pedig örökre megmarad!
17 Figliuolo, sèrbati la disciplina tua in pace; la sapienza nascosa, e il tesoro non veduto, che utilità è dell' uno e dell' altro?17 Többet ér, aki palástolja ostobaságát, mint az az ember, aki elrejti bölcsességét. Mert láthatatlan kincs az elrejtett bölcsesség, mi haszna hát az egyiknek vagy a másiknak?
18 Meglio è l' uomo che nasconde la stoltizia sua, che colui che occulta la sapienza sua.18 Békében őrizzétek, fiaim, a rendet,
19 Ma impertanto ritornate a quelle parole che escono della bocca mia.19 s azok miatt érezzetek szégyent, amit most szám említ,
20 Però che non è buono osservare ogni riverenza; e tutte le cose non piaciono a ciascuno in fede.20 mert nem mindig illő a restelkedés, és nem minden szégyenkezés talál tetszésre.
21 Vergognatevi dal padre e dalla madre della fornicazione; e dal rettore e dal potente della bugia;21 Restelld a paráznaságot apád és anyád előtt, a hazugságot fejedelem és hatalmas előtt,
22 dal principe e dal giudice del misfatto; dalla sinagoga e dal popolo della iniquitade;22 a vétséget bíró és elöljáró előtt, a törvényszegést a közösség és a nép előtt,
23 dal compagno e dall' amico della ingiustizia; e dal luogo nel quale abiti,23 az igazságtalanságot társad és barátod előtt, szállóhelyeden
24 del furto, della veritade di Dio e del testamento (non osservato); del giacere in sul braccio nella mensa, e di fare mal viso nelli doni e in quelle cose che tu riceverai;24 a lopást, a megfeledkezést az Istenre tett esküről és szerződésről, a könyökölést étkezéskor, az adott és vett jó becsmérlését,
25 da quelli che ti salutano di silenzio, da quella veduta della femina fornicaria, e dal rivolgimento del viso del parente.25 a hallgatást, ha köszöntenek, parázna nőre tekintést, az arc elfordítását rokontól,
26 Non volgere la faccia dal prossimo tuo, e guàrdati da togliere la parte, e non restituirla poi.26 arcod elfordítását társadtól, az illetmény elvevését és meg nem térítését,
27 Non attendere alla moglie d' altrui, non cercare la serva sua, e non istare al letto suo.27 szemed jártatását más férfi feleségén, a leskelődést szolgálója után, és ágyának megközelítését, a becsmérlő szavakat barátaid előtt, és a szemrehányást, amikor adakozol.
28 Astienti dalle parole di vituperio delli amici; e quando darai, non rimproperare.