1 Figliuolo, non defrauderai la limosina del povero, e gli occhi tuoi non srtavolgerai dal povero. | 1 Hijo mío, no prives al pobre de su sustento ni hagas languidecer los ojos del indigente. |
2 E non dispregerai l' anima affamata, e non crucciarai [il povero nel] la necessitade sua. | 2 No hagas sufrir al que tiene hambre ni irrites al que está en la miseria. |
3 Non affliggerai il cuore del bisognoso (tuo), e non indugerai quello che devi dare allo affaticato. | 3 No exasperes más aún al que está irritado ni hagas esperar tu don al que lo necesita. |
4 Non cacciare da te colui che prega con tribulazione; e non stravolgere la faccia tua dal mendico. | 4 No rechaces la súplica del afligido ni apartes tu rostro del pobre. |
5 E non volgere in altra parte gli occhi tuoi dal bisognoso, per ira che tu abbi; e non lasciare addietro coloro che ti cercano offendere. | 5 No apartes tus ojos del indigente ni des lugar a que alguien te maldiga: |
6 Colui che è in amaritudine della sua anima ti maladirae, fia esaudita la sua priega; colui il quale il fece, lo esaudirae. | 6 porque si te maldice con amargura en el alma, su Creador escuchará su plegaria. |
7 Rendera'ti (benigno e) affabile alla congregazione de' poveri, e umilia l'anima tua al prete, e umilia il capo tuo al grande uomo. | 7 Procura hacerte amar de la asamblea y ante un poderoso, inclina la cabeza. |
8 Inchina le orecchie tue al povero sanza tristizia, e rendili il debito che tu dèi, e rispondili pacificamente in mansuetudine. | 8 Vuelve tu oído hacia el pobre y devuélvele el saludo con dulzura. |
9 Libera delle mani del superbo colui che patisce la ingiuria; e non sostenere fastidiosamente nell'anima tua (la ingiuria da colui). | 9 Arranca al oprimido de las manos del opresor y no te acobardes al hacer justicia. |
10 Nel giudicare sarai, come padre, misericordioso alli pupilli, e alla loro madre sarai in luogo di marito. | 10 Sé un padre para los huérfanos y como un marido para su madre: así serás como un hijo del Altísimo y él te amará más que tu propia madre. |
11 Sarai tu, sì come figliuolo dello Altissimo, ubbidiente; ed elli averà, più che madre, misericordia di te. | 11 La sabiduría encumbra a sus hijos y cuida de aquellos que la buscan. |
12 La sapienza vivifica li suoi figliuoli, e riceve (gloriosamente) coloro che la cercano, e va innanzi dalla via della giustizia. | 12 El que la ama, ama la vida, y los que la buscan ardientemente serán colmados de gozo. |
13 E chi lei ama, vita ama; e coloro che veglieranno lei, abbracceranno colui che la fa soave. | 13 El que la posee heredará la gloria, y dondequiera que vaya, el Señor lo bendecirá. |
14 Coloro che terranno quella, saranno eredi della vita; e dov' ella entrerà, fia benedetto Iddio. | 14 Los que la sirven rinden culto al Santo y los que la aman son amados por el Señor. |
15 Coloro che lei servono, faranno servigio al santo; Iddio ama coloro che amano lei. | 15 El que la escucha juzgará a las naciones y el que le presta atención habitará seguro. |
16 Colui che ode lei, giudicherà le genti; e colui che la guata, confidandosi perdurerae. | 16 El que confía en ella la recibirá en herencia y sus descendientes también la poseerán. |
17 Se gli crederà, averà il suo ereditaggio; e saranno nella confermazione i figliuoli di quelli. | 17 Al comienzo, ella lo conducirá por un camino sinuoso, le infundirá temor y estremecimiento y lo hará sufrir con su disciplina, hasta que tenga confianza en él y lo haya probado con sus exigencias. |
18 Però ch' ella va nelle tentazioni con colui, ed elegge lui nelli primi. | 18 Después, volverá a él por el camino recto, lo alegrará y le revelará sus secretos. |
19 Timore e paura e approvagione inducerae sopra colui; e affligerae lui nella tribulazione della dottrina sua, infino ch' ella il tenti nelli pensieri suoi, e ch' ella creda all' anima di colui. | 19 Si él se desvía, ella lo abandonará y lo dejará librado a su propia caída. |
20 E fermerà colui, e recheragli diritta via, e rallegrerallo. | 20 Ten en cuenta el momento y cuídate del mal, y no te avergüences de ti mismo. |
21 E manifesteragli i suoi segreti, e tesaurizzerae sopra lui scienza e intelletto di giustizia. | 21 Porque hay una vergüenza que lleva al pecado, y hay otra vergüenza que es gloria y gracia. |
22 Ma se egli errerae, ella abbandonerae lui, e darallo nelle mani dello nimico suo. | 22 No te perjudiques por tener en cuenta a los demás, y que la vergüenza no provoque tu caída. |
23 Figliuolo, guarda il tempo, e schifa il male. | 23 No dejes de hablar cuando sea necesario, ni escondas tu sabiduría. |
24 Per l'anima tua non ti vergognare di dire il vero. | 24 Porque la sabiduría se reconoce en las palabras, y la instrucción, en la manera de hablar. |
25 Egli è una vergogna che adduce peccato, e un' altra che adduce gloria e grazia. | 25 No digas nada contrario a la verdad y avergüénzate de tu falta de instrucción. |
26 Non tòrre faccia contro la faccia tua, e bugia contro all' anima tua. | 26 No tengas vergüenza de confesar tus pecados ni pretendas oponerte a la corriente de un río. |
27 Non ti schifare di servire il prossimo tuo nello pericolo suo. | 27 No te rebajes ante un hombre necio ni seas parcial en favor del poderoso. |
28 E non riterrai la parola (tua) nel tempo della salute. Non asconderai la sapienza tua in onore di colui. | 28 Lucha hasta la muerte por la verdad, y el Señor Dios luchará por ti. |
29 Nella lingua si conosce la sapienza; il senno e la scienza e la dottrina nella parola savia, e la stabilitade si conosce nelle opere della giustizia. | 29 No seas atrevido con la lengua, ni perezoso y descuidado en tus acciones. |
30 In nullo modo contradirae alla parola della veritade; e confondera'ti della bugia della tua inerudizione. | 30 No seas como un león dentro de tu casa, y cobarde entre tus servidores. |
31 E non ti vergognare di confessare i tuoi peccati, e non ti sottomettere ad alcuno per peccato. | 31 No tengas la mano abierta para recibir y cerrada cuando hay que dar. |
32 Non resistere contro alla faccia del potente; e non ti sforzerai contro all' impeto (e lo sforzo) del fiume. | |
33 Combatterai per giustizia per l'anima tua; e intino alla morte pugna per la giustizia; e Iddio sconfiggerà per te li nimici tuoi. | |
34 Non essere parlante nella lingua tua, e disutile e molle nell' opere tue. | |
35 Non essere sì come leone in casa tua, pericolando la tua famiglia, e opprimendo li soggetti tuoi. | |
36 Non sia distesa la mano tua a tòrre, e raccolta a rendere. | |