SCRUTATIO

Venerdi, 6 giugno 2025 - San Norberto ( Letture di oggi)

Salmi 80


BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 In fine, [per li] torculari, (nel dì del sabbato).1 [For the choirmaster Tune: 'The decrees are lilies' Of Asaph Psalm] Shepherd of Israel, listen, you wholead Joseph like a flock, enthroned on the winged creatures, shine forth
2 Rallegratevi in Dio, nostro aiutore; giubilate al Dio di Iacob.2 over Ephraim, Benjamin and Manasseh; rouse your valour and come to our help.
3 Prendete il salmo, e date il timpano; il salterio giocondo con la citara.3 God, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe.
4 Risuonate la tuba nella luna nuova, nel preclaro dì della vostra festività.4 Yahweh, God Sabaoth, how long wil you flare up at your people's prayer?
5 Però che egli è comandamento in Israel, e giudicio a Dio di Iacob.5 You have made tears their food, redoubled tears their drink.
6 Pose quello in testimonio di Iosef, quando usciva della terra di Egitto; udì la lingua, che non avea conosciuto.6 You let our neighbours quarrel over us, our enemies mock us.
7 Riparò le sue spalle dalli carichi; le sue mani servirono alli vasi.7 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe.
8 Chiamastimi nella tribulazione, e liberai te; nella nascosta tempesta ti provai; [ti provai] appo l'acqua della contradizione.8 You brought a vine out of Egypt, to plant it you drove out nations;
9 Odimi popolo mio, e io sarò per te; Israel, se tu mi udirai, in te non sarà Iddio nuovo, e non adorerai iddio estraneo.9 you cleared a space for it, it took root and fil ed the whole country.
10 Certo io sono il Signore Iddio tuo, che ti trassi fuori della terra di Egitto; apri la tua bocca, ed empierolla.10 The mountains were covered with its shade, and the cedars of God with its branches,
11 E il mio popolo non ha udita la voce mia; e Israel non ha inteso a me.11 its boughs stretched as far as the sea, its shoots as far as the River.
12 E holli lasciati secondo li desiderii del loro cuore; e andarono come piacque loro.12 Why have you broken down its fences? Every passer-by plucks its grapes,
13 Se il mio popolo mi avesse udito, se Israel fosse andato nelle mie vie,13 boars from the forest tear at it, wild beasts feed on it.
14 forse per poco [i loro] nemici avrei umiliati, e posta la mano sopra loro tribulanti.14 God Sabaoth, come back, we pray, look down from heaven and see, visit this vine;
15 Li nemici del Signore hanno a lui mentito; e loro tempo sempre sarà.15 protect what your own hand has planted.
16 E pascetteli della midolla di frumento; e della pietra gli satollò di miele.16 They have thrown it on the fire like dung, the frown of your rebuke wil destroy them.
17 May your hand protect those at your side, the child of Adam you have strengthened for yourself!
18 Never again wil we turn away from you, give us life and we will cal upon your name.
19 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shal be safe.