SCRUTATIO

Lunedi, 25 agosto 2025 - San Giuseppe Calasanzio ( Letture di oggi)

Salmi 59


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 In fine, per quelli che sono commutati; nella inscrizione del titolo, a esso David, essendo nella dottrina;1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand Saül envoya surveiller samaison pour le mettre à mort.
2 andando in Mosopotamia di Siria e (la Siria di) Sobal, e convertì Ioab, e percosse dodici milia di Edom nella valle delle Saline.2 Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu, contre mes agresseurs protège-moi,
3 Iddio, tu ci hai scacciati e distrutti; sei adirato, e hai avuto mercè di noi.3 délivre-moi des ouvriers de mal, des hommes de sang sauve-moi.
4 Commovesti la terra, e conturbasti quella; sana le sue contrizioni, per che si è mossa.4 Voici qu'ils guettent mon âme, des puissants s'en prennent à moi; sans péché ni faute en moi,Yahvé,
5 Al tuo popolo dimostrasti la durezza; ne hai abbeverati del vino della compunzione.5 sans aucun tort, ils accourent et se préparent. Réveille-toi, sois devant moi et regarde,
6 Alli tementi te desti per segno; acciò fuggano dalla faccia dell' arco; acciò siano deliberati li tuoi diletti;6 et toi, Yahvé, Dieu Sabaot, Dieu d'Israël, lève-toi pour visiter tous ces païens, sans pitié pour tousces traîtres malfaisants!
7 fammi salvo colla tua destra, ed esaudi me.7 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville.
8 Iddio ha parlato nel santo suo; rallegrerommi, e partirò Sichima, e mensurerò la valle de' tabernacoli.8 Voici qu'ils déblatèrent à pleine bouche, sur leurs lèvres sont des épées: "Y a-t-il quelqu'un quientende?"
9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim fortezza del mio capo. Giuda è mio re.9 Toi, Yahvé, tu t'en amuses, tu te ris de tous les païens;
10 Moab è pentola della mia speranza. In Idumea istenderò il mio calzamento; a me sono suggetti gli estranei.10 ô ma force, vers toi je regarde. Oui, c'est Dieu ma citadelle,
11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea?11 le Dieu de mon amour vient à moi, Dieu me fera voir ceux qui me guettent.
12 Or non sei tu, Iddio, che ne spingesti a drieto? e non uscirai, Iddio, nelle tue virtù?12 Ne les massacre pas, que mon peuple n'oublie, fais-en par ta puissance des errants, despourchassés, ô notre bouclier, Seigneur!
13 A noi dà l' aiuto nella tribulazione; per che è vana la salute dell' uomo.13 Péché sur leur bouche, la parole de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris à leur orgueil, pour leblasphème, pour le mensonge qu'ils débitent.
14 In Dio faremo la virtù; e lui ridurrà a niente li nostri tribulanti.14 Détruis en ta colère, détruis, qu'ils ne soient plus! Et qu'on sache que c'est Dieu le Maître enJacob, jusqu'aux bouts de la terre!
15 Ils reviennent au soir, ils grognent comme un chien, ils rôdent par la ville;
16 les voici en chasse pour manger, tant qu'ils n'ont pas leur soûl, ils grondent.
17 Et moi, je chanterai ta force, j'acclamerai ton amour au matin; tu as été pour moi une citadelle, unrefuge au jour de mon angoisse.
18 O ma force, pour toi je jouerai; oui, c'est Dieu ma citadelle, le Dieu de mon amour.