Prima lettera di Pietro 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
|---|---|
| 1 את הזקנים אשר בקרבכם אזהיר אנכי עמיתם הזקן ועד ענויי המשיח וגם חבר לכבוד העתיד להגלות | 1 Seniores ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior et testis Christi passionum : qui et ejus, quæ in futuro revelanda est, gloriæ communicator : |
| 2 רעו את עדר האלהים אשר בידכם והשגיחו עליהם לא באנס כי אם בנדבה אף לא עקב בצע כי אם בנפש חפצה | 2 pascite qui in vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum : neque turpis lucri gratia, sed voluntarie : |
| 3 גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן | 3 neque ut dominantes in cleris, sed forma facti gregis ex animo. |
| 4 והיה בהגלות שר הרעים תשאו עטרת הכבוד אשר לא תבל | 4 Et cum apparuerit princeps pastorum, percipietis immarcescibilem gloriæ coronam. |
| 5 וכן גם אתם הנערים הכנעו לפני הזקנים וחגרו כלכם שפלות רוח בהכנע איש לרעהו כי אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן | 5 Similiter adolescentes subditi estote senioribus. Omnes autem invicem humilitatem insinuate, quia Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam. |
| 6 השפילו נפשכם תחת יד אלהים החזקה למען ירומם אתכם בעתו | 6 Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis : |
| 7 השליכו עליו כל יהבכם כי הוא ידאג לכם | 7 omnem sollicitudinem vestram projicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis. |
| 8 התעוררו שקדו כי מריבכם השטן משוטט כאריה שאג ומבקש את אשר יבלע | 8 Sobrii estote, et vigilate : quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quærens quem devoret : |
| 9 ועמדתם נגדו חזקים באמונה ודעו כי ענוים כאלה באו גם על אחיכם אשר בעולם | 9 cui resistite fortes in fide : scientes eamdem passionem ei quæ in mundo est vestræ fraternitati fieri. |
| 10 ואלהי כל החסד אשר קראנו לכבודו הנצחי במשיח ישוע אחרי ענותכם מעט הוא ישלים ויחזק ויגבר וייסד אתכם | 10 Deus autem omnis gratiæ, qui vocavit nos in æternam suam gloriam in Christo Jesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque. |
| 11 לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן | 11 Ipsi gloria, et imperium in sæcula sæculorum. Amen. |
| 12 ביד סלונוס האח הנאמן לכם כאשר אחשב כתבתי אליכם בדברים מעטים להזהיר אתכם ולהעיד כי חסד האלהים הזה אשר עמדתם בו אמת הוא | 12 Per Silvanum fidelem fratrem vobis, ut arbitror, breviter scripsi : obsecrans et contestans, hanc esse veram gratiam Dei, in qua statis. |
| 13 חברתכם אשר בבבל הנבחרה אתכם ומרקוס בני שאלים לשלומכם | 13 Salutat vos ecclesia quæ est in Babylone coëlecta, et Marcus filius meus. |
| 14 שאלו לשלום איש את רעהו בנשיקת אהבה שלום לכלכם אשר במשיח ישוע אמן | 14 Salutate invicem in osculo sancto. Gratia vobis omnibus qui estis in Christo Jesu. Amen. |