SCRUTATIO

Sabato, 13 giugno 2026 - San Gaspare Luigi Bertoni ( Letture di oggi)

Prima lettera di Pietro 2


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 ועתה הסירו מכם כל רשע וכל מרמה וחנפה וקנאה וכל לשון רע1 Rid yourselves of all malice and all deceit, insincerity, envy, and all slander;
2 וכעללים אשר מקרוב נולדו התאוו לחלב השכלי והזך למען תגדלו בו2 like newborn infants, long for pure spiritual milk so that through it you may grow into salvation,
3 אם אמנם טעמתם כי טוב האדון3 for you have tasted that the Lord is good.
4 אשר נגשתם אליו אל אבן חיה אשר מאסו בה בני האדם והיא נבחרה ויקרה לאלהים4 Come to him, a living stone, rejected by human beings but chosen and precious in the sight of God,
5 ונבניתם גם אתם כאבנים חיות לבית רוחני לכהנת קדש להעלות זבחי רוח לרצון לאלהים בישוע המשיח5 and, like living stones, let yourselves be built into a spiritual house to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
6 וזה הוא שאמר הכתוב הנני יסד בציון אבן פנה אבן בחן ויקרה והמאמין בה לא יבוש6 For it says in scripture: "Behold, I am laying a stone in Zion, a cornerstone, chosen and precious, and whoever believes in it shall not be put to shame."
7 לכן לכם המאמינים היקר אבל לסוררים האבן אשר מאסו הבונים היתה לראש פנה ולאבן נגף ולצור מכשל7 Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith: "The stone which the builders rejected has become the cornerstone,"
8 והם נכשלו יען לא שמעו לדבר ולזאת גם נועדו8 and "A stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall." They stumble by disobeying the word, as is their destiny.
9 ואתם הנכם זרע נבחר ממלכת כהנים וגוי קדוש ועם סגלה למען תספרו תהלות הקורא אתכם מחשך אל אורו הנפלא9 But you are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may announce the praises" of him who called you out of darkness into his wonderful light.
10 אשר לפנים לא עם הייתם ועתה עם אלהים ואשר לפנים לא רחמו ועתה מרחמים10 Once you were "no people" but now you are God's people; you "had not received mercy" but now you have received mercy.
11 אהובים אזהירכם כגרים ותושבים הנזרו מתאות הבשר המתגרות בנפש11 Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.
12 והיטיבו דרככם בגוים למען יביטו אל מעשיכם הטובים והיה תחת אשר חרפו אתכם כפעלי און יכבדו את האלהים ביום הפקדה12 Maintain good conduct among the Gentiles, so that if they speak of you as evildoers, they may observe your good works and glorify God on the day of visitation.
13 והכנעו לכל פקדת אדם בגלל האדון אם למלך כראוי לראש13 Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether it be to the king as supreme
14 אם למשלים כראוי לשלוחים מאתו לנקמת פעלי און ולתהלת עשי טוב14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the approval of those who do good.
15 כי כן הוא חפץ אלהים אשר בעשותכם הטוב תסכרו את פי אולת האנשים אשר אין בם דעת15 For it is the will of God that by doing good you may silence the ignorance of foolish people.
16 כחפשים ולא כאלו היתה לכם החפשה למכסה הרעה כי אם כעבדי אלהים16 Be free, yet without using freedom as a pretext for evil, but as slaves of God.
17 נהגו כבוד בכל איש אהבו את האחים יראו את אלהים כבדו את המלך17 Give honor to all, love the community, fear God, honor the king.
18 העבדים הכנעו לפני אדניכם בכל יראה לא לפני הטובים והענוים לבד כי אם גם לפני העקשים18 Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and equitable but also to those who are perverse.
19 כי חסד הוא לאיש אם ישבע ממררים ויענה חנם למען דעת האלהים19 For whenever anyone bears the pain of unjust suffering because of consciousness of God, that is a grace.
20 כי אם חטא תחטאו וסבלתם מכות אגרוף מה תתהללו אך אם תענו וסבלתם בעשותכם הטוב חסד הוא מלפני אלהים20 But what credit is there if you are patient when beaten for doing wrong? But if you are patient when you suffer for doing what is good, this is a grace before God.
21 כי לזאת נקראתם כי גם המשיח ענה בעבורכם והשאיר לכם מופת ללכת בעקבותיו21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in his footsteps.
22 אשר חטא לא עשה ולא מרמה בפיו22 "He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."
23 אשר שמע חרפתו ולא השיב נענה ולא גער כי אם מסר דינו לשפט צדק ואת חטאתנו הוא נשא בגויתו על העץ23 When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly.
24 למען נחיה לצדקה מאחר שנפטרנו מן החטאים24 He himself bore our sins in his body upon the cross, so that, free from sin, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed.
25 אשר בחברתו נרפא לכם כי הייתם כצאן אבדות ועתה שבתם אל הרעה פקיד נפשתיכם25 For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.