| 1 אפרים רעה רוח ורדף קדים כל היום כזב ושד ירבה וברית עם אשור יכרתו ושמן למצרים יובל | 1 Efraim cerca-me de mentira, e a casa de Israel, de hipocrisia; Judá é um testemunho traidor de Deus, que tem comércio com as hieródulas. |
| 2 וריב ליהוה עם יהודה ולפקד על יעקב כדרכיו כמעלליו ישיב לו | 2 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do Oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito. |
| 3 בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים | 3 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras. |
| 4 וישר אל מלאך ויכל בכה ויתחנן לו בית אל ימצאנו ושם ידבר עמנו | 4 Desde o nascimento, Jacó suplantou o irmão, e, quando se tornou adulto, lutou com Deus. |
| 5 ויהוה אלהי הצבאות יהוה זכרו | 5 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde Deus nos falou, |
| 6 ואתה באלהיך תשוב חסד ומשפט שמר וקוה אל אלהיך תמיד | 6 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé. |
| 7 כנען בידו מאזני מרמה לעשק אהב | 7 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus. |
| 8 ויאמר אפרים אך עשרתי מצאתי און לי כל יגיעי לא ימצאו לי עון אשר חטא | 8 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude! |
| 9 ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד | 9 Efraim disse: “Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna”. Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu. |
| 10 ודברתי על הנביאים ואנכי חזון הרביתי וביד הנביאים אדמה | 10 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa. |
| 11 אם גלעד און אך שוא היו בגלגל שורים זבחו גם מזבחותם כגלים על תלמי שדי | 11 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações. |
| 12 ויברח יעקב שדה ארם ויעבד ישראל באשה ובאשה שמר | 12 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Guilgal um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso, seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos. |
| 13 ובנביא העלה יהוה את ישראל ממצרים ובנביא נשמר | 13 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos. |
| 14 הכעיס אפרים תמרורים ודמיו עליו יטוש וחרפתו ישיב לו אדניו | 14 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo. |
| 15 Efraim causou amargos desgostos: por isso, o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes. |