SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Geremia ירמיהו (Yirmeyahu) 46


font
MODERN HEBREW BIBLESacra Bibbia Garofalo
1 אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא על הגוים1 La parola che fu rivolta al profeta Geremia per le nazioni.
2 למצרים על חיל פרעה נכו מלך מצרים אשר היה על נהר פרת בכרכמש אשר הכה נבוכדראצר מלך בבל בשנת הרביעית ליהויקים בן יאשיהו מלך יהודה2 Per l’Egitto. Sull’esercito del Faraone Nechao, re d’Egitto, il quale fu presso il fiume Eufrate a Carchemish. Nabucodonosor, re di Babilonia, lo vinse nel quarto anno di Joakim, figlio di Giosia, re di Giuda.
3 ערכו מגן וצנה וגשו למלחמה3 «Preparate scudo e targa; appressatevi per la guerra.
4 אסרו הסוסים ועלו הפרשים והתיצבו בכובעים מרקו הרמחים לבשו הסרינת4 Attaccate i cavalli, montateli, o cavalieri. Mettete gli elmi, forbite le lance, rivestitevi di corazze!
5 מדוע ראיתי המה חתים נסגים אחור וגבוריהם יכתו ומנוס נסו ולא הפנו מגור מסביב נאם יהוה5 Perché li vedo tutti sbigottiti, messi in fuga? I loro prodi sono sconfitti, fuggono senza voltarsi; il terrore è tutto intorno. Oracolo di Jahvè.
6 אל ינוס הקל ואל ימלט הגבור צפונה על יד נהר פרת כשלו ונפלו6 L’agile non scamperà e il prode non si salverà. Al nord, presso l’Eufrate, inciampano e cadono.
7 מי זה כיאר יעלה כנהרות יתגעשו מימיו7 Chi è che sale come il fiume, le cui acque si agitano come torrenti?
8 מצרים כיאר יעלה וכנהרות יתגעשו מים ויאמר אעלה אכסה ארץ אבידה עיר וישבי בה8 L’Egitto sale come il fiume, le sue acque si agitano come torrenti. Egli dice: “Io salirò, ricoprirò la terra, distruggerò la città e i suoi abitanti”.
9 עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת9 Assalite, o cavalli, avanzate, O carri! Uscite, o prodi! Chush e Put, voi che impugnate lo scudo, e voi, o Ludi che tendete l’arco.
10 והיום ההוא לאדני יהוה צבאות יום נקמה להנקם מצריו ואכלה חרב ושבעה ורותה מדמם כי זבח לאדני יהוה צבאות בארץ צפון אל נהר פרת10 Quel giorno, per il Signore Jahvè degli eserciti, è un giorno di vendetta, per vendicarsi dei suoi nemici. La spada divorerà, si sazierà e si inebrierà del loro sangue; poiché si compie un sacrificio per il Signore, Jahvè degli eserciti, nella terra del nord, presso il fiume Eufrate.
11 עלי גלעד וקחי צרי בתולת בת מצרים לשוא הרביתי רפאות תעלה אין לך11 Sali a Galaad e prendi il balsamo, o vergine figlia d’Egitto. Invano moltiplichi i tuoi rimedi, non c’è guarigione per te.
12 שמעו גוים קלונך וצוחתך מלאה הארץ כי גבור בגבור כשלו יחדיו נפלו שניהם12 Le nazioni hanno saputo del tuo disonore, del tuo grido di dolore è piena la terra, poiché il prode inciampa nel prode, cadono tutti e due insieme».
13 הדבר אשר דבר יהוה אל ירמיהו הנביא לבוא נבוכדראצר מלך בבל להכות את ארץ מצרים13 La parola che Jahvè comunicò al profeta Geremia circa la venuta di Nabucodonosor, re di Babilonia, per colpire la terra d’Egitto.
14 הגידו במצרים והשמיעו במגדול והשמיעו בנף ובתחפנחס אמרו התיצב והכן לך כי אכלה חרב סביביך14 «Annunciatelo a Migdol, fatelo sapere a Nof, dite: “Sta’ su e preparati, perché la spada divora tutto intorno a te
15 מדוע נסחף אביריך לא עמד כי יהוה הדפו15 Perché mai fugge Api? Il tuo bue non si ferma? Già, è Jahvè che lo incalza!
16 הרבה כושל גם נפל איש אל רעהו ויאמרו קומה ונשבה אל עמנו ואל ארץ מולדתנו מפני חרב היונה16 La tua truppa raccogliticcia vacilla e stramazza, ognuno dice al vicino: “Orsù, torniamo al nostro popolo, al paese che ci ha generato, lontano dalla spada micidiale!”,
17 קראו שם פרעה מלך מצרים שאון העביר המועד17 Ponete nome al Faraone, re d’Egitto “Fragore, quando il tempo è passato!”.
18 חי אני נאם המלך יהוה צבאות שמו כי כתבור בהרים וככרמל בים יבוא18 Per la mia vita, oracolo del re il cui nome è Jahvè degli eserciti; egli, come il Tabor fra i monti, come il Carmelo verrà sul mare.
19 כלי גולה עשי לך יושבת בת מצרים כי נף לשמה תהיה ונצתה מאין יושב19 Preparati il bagaglio per la deportazione, o figlia che abiti l'Egitto, perché Nof sarà desolata, sarà bruciata, senza abitanti.
20 עגלה יפה פיה מצרים קרץ מצפון בא בא20 Giovenca bellissima è l’Egitto, ma un tafano la insegue dal nord.
21 גם שכריה בקרבה כעגלי מרבק כי גם המה הפנו נסו יחדיו לא עמדו כי יום אידם בא עליהם עת פקדתם21 Anche i suoi mercenari in mezzo a lei sono come vitelli da ingrassare. Anche essi, infatti, si voltano indietro, fuggono insieme, non resistono, poiché il giorno della loro miseria è sopraggiunto, il tempo del loro castigo.
22 קולה כנחש ילך כי בחיל ילכו ובקרדמות באו לה כחטבי עצים22 La sua voce è come di serpe che sibili, poiché vengono con un esercito, armati di scure vengono contro di lei, come tanti tagliaboschi.
23 כרתו יערה נאם יהוה כי לא יחקר כי רבו מארבה ואין להם מספר23 Abbattete la sua selva — oracolo di Jahvè — perché è impenetrabile. Perché essi sono più numerosi delle locuste, non hanno numero.
24 הבישה בת מצרים נתנה ביד עם צפון24 È svergognata la figlia d’Egitto, è consegnata in mano al popolo del nord».
25 אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני פוקד אל אמון מנא ועל פרעה ועל מצרים ועל אלהיה ועל מלכיה ועל פרעה ועל הבטחים בו25 Jahvè degli eserciti, Dio di Israele, dice: «Ecco, punirò Amon da No, l’Egitto, i suoi dèi ed i suoi re, il Faraone e coloro che confidano in lui;
26 ונתתים ביד מבקשי נפשם וביד נבוכדראצר מלך בבל וביד עבדיו ואחרי כן תשכן כימי קדם נאם יהוה26 li consegnerò in mano a coloro che attentano alla loro vita, in mano a Nabucodonosor, re di Babilonia, e in mano ai suoi servitori. Dopo ciò, esso sarà abitato come nel giorni di prima» oracolo di Jahvè.
27 ואתה אל תירא עבדי יעקב ואל תחת ישראל כי הנני מושעך מרחוק ואת זרעך מארץ שבים ושב יעקוב ושקט ושאנן ואין מחריד27 «Tu, poi, non temere, Giacobbe mio servitore, non spaventarti, Israele; poiché, ecco, salverò te da un lontano paese e la tua discendenza dal paese del suo esilio. Giacobbe ritornerà e sarà in lago vivrà tranquillo e nessuno lo molesterà.
28 אתה אל תירא עבדי יעקב נאם יהוה כי אתך אני כי אעשה כלה בכל הגוים אשר הדחתיך שמה ואתך לא אעשה כלה ויסרתיך למשפט ונקה לא אנקך28 Tu non temere, Giacobbe mio servitore — oracolo di Jahvè — perché io sono con te; io sterminerò tutte le nazioni nelle quali ti ho disperso, ma non eseguirò il tuo sterminio; ti castigherò secondo giustizia, e non ti lascerò del tutto impunito».