SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Isaia ישעיה (Yeshayahu) 64


font
MODERN HEBREW BIBLELe Sainte Bible Vigouroux
1 לוא קרעת שמים ירדת מפניך הרים נזלו1 Oh ! si vous déchiriez (ouvriez) les cieux, et si vous descendiez, (! D) devant vous les montagnes s'écouleraient.
2 כקדח אש המסים מים תבעה אש להודיע שמך לצריך מפניך גוים ירגזו2 Elles fondraient comme brûlées par le feu (un embrasement), les eaux deviendraient embrasées, afin que votre nom fût connu à vos ennemis, et que les nations tremblassent (fussent troublées) devant votre face.
3 בעשותך נוראות לא נקוה ירדת מפניך הרים נזלו3 Lorsque vous ferez éclater vos (des) merveilles, nous ne pourrons les supporter. Vous êtes descendu, et les montagnes se sont écoulées devant vous.
4 ומעולם לא שמעו לא האזינו עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו4 Jamais on n'a entendu, l'oreille n'a pas ouï, et l'œil n'a pas vu, hors vous seul, ô Dieu, ce que vous avez préparé pour ceux qui vous attendent.
5 פגעת את שש ועשה צדק בדרכיך יזכרוך הן אתה קצפת ונחטא בהם עולם ונושע5 Vous êtes allé au-devant de celui qui se réjouit et qui pratique (pratiquait) la justice ; ils se souviendront de vous dans vos voies. Vous vous êtes irrité, parce que nous avons péché. Nous avons toujours été dans le péché, mais nous serons sauvés.
6 ונהי כטמא כלנו וכבגד עדים כל צדקתינו ונבל כעלה כלנו ועוננו כרוח ישאנו6 Nous sommes tous devenus comme un homme impur, et toutes les œuvres de notre justice sont comme un linge souillé ; nous sommes tous tombés comme une feuille, et nos iniquités nous ont emportés comme le vent.
7 ואין קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד עוננו7 Il n'y a personne qui invoque votre nom, qui se lève et qui s'attache à vous. Vous avez détourné de nous votre visage, et vous nous avez brisés sous le poids (dans la main) de notre iniquité.
8 ועתה יהוה אבינו אתה אנחנו החמר ואתה יצרנו ומעשה ידך כלנו8 Cependant, Seigneur, vous êtes notre père, et nous sommes de l'argile ; c'est vous qui nous avez formés, et nous sommes tous l'œuvre de vos mains.
9 אל תקצף יהוה עד מאד ואל לעד תזכר עון הן הבט נא עמך כלנו9 Ne vous irritez pas sans mesure, Seigneur, et ne vous souvenez plus de notre iniquité ; regardez, nous sommes tous votre peuple.
10 ערי קדשך היו מדבר ציון מדבר היתה ירושלם שממה10 La ville de votre saint a été changée en désert, Sion est devenue déserte, Jérusalem est désolée.
11 בית קדשנו ותפארתנו אשר הללוך אבתינו היה לשרפת אש וכל מחמדינו היה לחרבה11 Le temple (La maison) de notre sanctification et de notre gloire, où nos pères vous ont loué, a été entièrement consumé, et toutes nos splendeurs (tous nos bâtiments précieux) ne sont plus que des ruines.
12 העל אלה תתאפק יהוה תחשה ותעננו עד מאד12 Après cela, Seigneur, vous contiendrez-vous encore ? Vous tairez-vous, et nous affligerez-vous à l'excès ?