SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Proverbi משלי (Mishlei) 26


font
MODERN HEBREW BIBLELe Sainte Bible Vigouroux
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Comme la neige (vient mal) en été et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire sied mal à l'insensé.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 Comme l'oiseau qui s'envole d'un lieu à l'autre, et le passereau qui va de tous côtés (où il lui plaît), ainsi la malédiction prononcée sans sujet (par quelqu'un) retombera sur quelqu'un (lui).
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 Le fouet est pour le cheval, et le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Ne réponds pas à l'insensé (un fou) selon sa folie, de peur que tu ne lui deviennes semblable.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Réponds à l'insensé selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 Il se rend boiteux, et il boit l'iniquité, celui qui envoie des messages par un insensé.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 De même que le boiteux a en vain de belles jambes, ainsi la sentence grave est choquante (sied mal) dans la bouche de l'insensé.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Comme celui qui jette une pierre dans le monceau de Mercure, ainsi est celui qui rend honneur à un insensé.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 Comme une épine qui naîtrait dans la main d'un homme ivre, ainsi est la parabole dans la bouche des insensés.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 La sentence décide les procès (Le jugement termine les causes), et celui qui impose silence à l'insensé apaise les colères.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Comme le chien qui retourne à ce qu'il a vomi, ainsi est l'imprudent qui retombe dans sa folie.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 As-tu vu un homme qui se croit sage ? Il y a plus à espérer de l'insensé que de lui.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 Le paresseux dit : Il y a un lion sur la route, et une lionne dans les chemins.
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 Comme une porte roule (tourne) sur ses gonds, ainsi le paresseux dans son lit.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 Le paresseux cache sa main sous son aisselle, et c'est un travail pour lui (il est fatigué) de la porter à sa bouche.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui disent des choses sensées (prononcent des sentences).
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est celui qui en passant se mêle avec impatience à la querelle d'un autre.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 De même que celui-là est coupable qui lance des flèches et des dards pour donner la mort,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 ainsi l'est celui qui nuit frauduleusement à son ami, et qui dit, lorsqu'il est surpris : Je l'ai fait en jouant.
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 Quand il n'y aura plus de bois, le feu s'éteindra, et quand il n'y aura plus de rapporteurs (délateurs), les querelles s'apaiseront.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Comme le charbon produit un brasier (de la braise) et le bois du feu, ainsi l'homme emporté (colère) suscite des disputes.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 Les paroles du rapporteur (d'un délateur) paraissent simples, mais elles pénètrent jusqu'au fond des entrailles.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Comme de l'argent impur, dont on voudrait orner un vase de terre, telles sont les lèvres superbes jointes à un cœur corrompu.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 L'ennemi se fait connaître par ses lèvres, lorsqu'au fond du cœur il médite la tromperie.
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 Quand il te parlerait d'une voix humble (abaisse sa voix), ne le crois pas, car il y a sept méchancetés (malices) dans son cœur.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 Celui qui cache hypocritement la (frauduleusement sa) haine, verra sa malice révélée dans l'assemblée (publique).
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 Celui qui creuse une fosse y tombera, et la pierre reviendra sur celui qui l'a roulée.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 La langue trompeuse n'aime pas la vérité, et la bouche flatteuse cause des ruines.