SCRUTATIO

Mercoledi, 1 luglio 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Proverbi משלי (Mishlei) 26


font
MODERN HEBREW BIBLERevised Standard Version Catholic Edition
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Like a lame man's legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 Like one who binds the stone in the sling is he who gives honor to a fool.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 Like a dog that returns to his vomit is a fool that repeats his folly.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 The sluggard says, "There is a lion in the road! There is a lion in the streets!"
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer discreetly.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 He who meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 For lack of wood the fire goes out; and where there is no whisperer, quarreling ceases.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Like the glaze covering an earthen vessel are smooth lips with an evil heart.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 He who hates, dissembles with his lips and harbors deceit in his heart;
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 though his hatred be covered with guile, his wickedness will be exposed in the assembly.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.