SCRUTATIO

Domenica, 19 luglio 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Proverbi משלי (Mishlei) 21


font
MODERN HEBREW BIBLEMenge Bibel
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN: wohin immer er will, leitet er es. –
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Alle seine Wege mag ein Mensch für recht halten, aber der HERR wägt (= prüft) die Herzen (16,2). –
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN wohlgefälliger als Schlachtopfer. –
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 Stolze Augen und ein aufgeblasenes Herz: das neue Leben der Gottlosen ist doch wieder Sünde (?). –
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 Die Bestrebungen des Fleißigen bringen nur Gewinn; wer sich aber überstürzt, hat nur Schaden davon. –
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 Erwerb von Schätzen durch lügnerische Zunge ist wie ein verwehender Hauch, Schlingen des Todes. –
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 Die Gottlosen rafft ihre Gewalttätigkeit hinweg, weil sie sich weigern zu tun, was recht ist. –
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 Vielgewunden ist der Weg eines schuldbeladenen Menschen; wer aber redlich ist, dessen Tun ist gerade. –
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 Besser ist es, auf dem Dach in einem Winkel zu wohnen, als mit einem zänkischen Weibe in gemeinsamem Haus. –
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 Der Sinn des Gottlosen trachtet nach Bösem; sein Nächster findet kein Erbarmen in seinen Augen. –
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Unverständige gewitzigt; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an. –
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 Es ist ein Gerechter da, der auf das Haus des Gottlosen achtet und die Gottlosen ins Verderben stürzt. –
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 Wer sein Ohr vor dem Hilferuf des Armen verstopft, der wird ebenfalls, wenn er selber ruft, kein Gehör finden. –
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 Eine Gabe im geheimen beschwichtigt den Zorn und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm. –
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 Für die Gerechten ist es eine Freude, wenn Recht geschafft wird, aber für die Übeltäter ein Entsetzen. –
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 Ein Mensch, der vom Wege der Einsicht abirrt, wird (bald) in der Versammlung der Schatten ruhen. –
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 Wer Lustbarkeiten liebt, wird Mangel leiden; wer Wein und Salböl liebt (= in Menge verbraucht), wird nicht reich. –
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 Der Gottlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Betrüger tritt an die Stelle (des Unglücks) der Redlichen (vgl. 11,8). –
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 Besser ist es, (einsam) in einem wüsten Lande zu wohnen als bei einem zänkischen und grämlichen Weibe. –
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 Kostbare Schätze sind in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet sie. –
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 Wer sich der Gerechtigkeit und Güte befleißigt, erlangt Leben, Heil und Ehre. –
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 Ein Weiser ersteigt die feste Stadt von Kriegshelden und bringt das Bollwerk, auf das sie sich verließ, zu Fall. –
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, behütet sein Leben vor Fährlichkeiten. –
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 Ein aufgeblasener und frecher Mensch – Spötter ist sein Name – handelt in vermessenem Übermut. –
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 Dem Faulen bringt sein Gelüsten den Tod, weil seine Hände sich vor der Arbeit scheuen. –
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 Unaufhörlich wird gebettelt und gebettelt; dennoch gibt der Gerechte, ohne zu geizen. –
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 Das Opfer der Gottlosen ist (dem HERRN) ein Greuel, zumal wenn sie es um einer Schandtat willen darbringen. –
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 Ein lügenhafter Zeuge geht zugrunde, aber ein Mann, der Ohrenzeuge gewesen, mag allezeit reden. –
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 Ein gottloser Mensch trägt ein freches Angesicht zur Schau, ein Rechtschaffener aber gibt seinem Wege eine feste Richtung. –
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 Es gibt weder Weisheit noch Einsicht noch einen klugen Anschlag gegenüber dem HERRN. –
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 Das Roß wird für den Tag der Schlacht gerüstet, aber der Sieg steht bei dem HERRN.