Salmi תהילים (Tehillim) 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי | 1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication! |
| 2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה | 2 Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught |
| 3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני | 3 by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me. |
| 4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי | 4 My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me. |
| 5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות | 5 Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me. |
| 6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה | 6 And I say, "O that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest; |
| 7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה | 7 yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah] |
| 8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער | 8 I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest." |
| 9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר | 9 Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city. |
| 10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה | 10 Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it, |
| 11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה | 11 ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place. |
| 12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו | 12 It is not an enemy who taunts me-- then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me-- then I could hide from him. |
| 13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי | 13 But it is you, my equal, my companion, my familiar friend. |
| 14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש | 14 We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship. |
| 15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם | 15 Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves. |
| 16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני | 16 But I call upon God; and the LORD will save me. |
| 17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי | 17 Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he will hear my voice. |
| 18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי | 18 He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me. |
| 19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים | 19 God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. [Selah] |
| 20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו | 20 My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant. |
| 21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות | 21 His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords. |
| 22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק | 22 Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. |
| 23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך | 23 But thou, O God, wilt cast them down into the lowest pit; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in thee. |