Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima. |
| 2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 Slavite Jahvu na harfi na liri od deset žica veličajte njega! |
| 3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima. |
| 4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 Jer prava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova. |
| 5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine. |
| 6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova. |
| 7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta. |
| 8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta! |
| 9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 Jer on reče – i sve postade, naredi – i sve se stvori. |
| 10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima. |
| 11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena. |
| 12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu! |
| 13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje. |
| 14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske: |
| 15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova. |
| 16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Ne spašava kralja vojska mnogobrojna, ne spašava velika sila junaka. |
| 17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja. |
| 18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: |
| 19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi. |
| 20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša. |
| 21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo. |
| 22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ