SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Salmi תהילים (Tehillim) 147


font
MODERN HEBREW BIBLELe Sainte Bible Fillion
1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה1 Alleluia. Louez le Seigneur, car Il est bon de Le chanter; * que la louange soit agréable à notre Dieu et digne de Lui.
2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס2 C'est le Seigneur qui bâtit Jérusalem, * et qui doit rassembler les dispersés d'Israël.
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם3 Il guérit ceux dont le coeur est brisé, * et Il bande leurs plaies;
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא4 Il compte la multitude des étoiles, * et Il leur donne des noms à toutes.
5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר5 Notre Seigneur est grand, et Sa puissance est grande, * et Sa sagesse n'a point de bornes.
6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ6 Le Seigneur protège ceux qui sont doux; * mais Il abaisse les pécheurs jusqu'à terre.
7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור7 Chantez au Seigneur une action de grâces; * célébrez notre Dieu sur la harpe.
8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר8 C'est Lui qui couvre le ciel de nuages, * et qui prépare la pluie pour la terre; qui fait croître l'herbe sur les montagnes, * et les plantes pour l'usage des hommes;
9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו9 qui donne leur nourriture aux bêtes, * et aux petits des corbeaux qui crient vers Lui.
10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה10 Ce n'est pas dans la force du cheval qu'Il Se complaît, * et Il ne met pas Son plaisir dans les jambes de l'homme.
11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו11 Le Seigneur met Son plaisir en ceux qui Le craignent, * et en ceux qui espèrent en Sa miséricorde.
12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון12 Jérusalem, loue le Seigneur; * loue ton Dieu, ô Sion.
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך13 Car Il a consolidé les verrous de tes portes; * Il a béni tes fils au milieu de toi.
14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך14 Il a établi la paix sur tes frontières, * et Il te rassasie de la fleur du froment.
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו15 Il envoie Ses ordres à la terre, * et Sa parole court avec vitesse.
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר16 Il fait tomber la neige comme de la laine; * Il répand la gelée blanche comme de la cendre.
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד17 Il lance Sa glace par morceaux; * qui peut résister devant Son froid?
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים18 Il envoie Sa parole et Il fond ces glaces; * Son vent souffle, et les eaux coulent.
19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל19 Il annonce Sa parole à Jacob, * Ses jugements et Ses préceptes à Israël.
20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה20 Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, * et Il ne leur a pas manifesté Ses préceptes.