Salmi תהילים (Tehillim) 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה | 1 Alleluia. Louez le Seigneur, car Il est bon de Le chanter; * que la louange soit agréable à notre Dieu et digne de Lui. |
| 2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 C'est le Seigneur qui bâtit Jérusalem, * et qui doit rassembler les dispersés d'Israël. |
| 3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 Il guérit ceux dont le coeur est brisé, * et Il bande leurs plaies; |
| 4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 Il compte la multitude des étoiles, * et Il leur donne des noms à toutes. |
| 5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר | 5 Notre Seigneur est grand, et Sa puissance est grande, * et Sa sagesse n'a point de bornes. |
| 6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ | 6 Le Seigneur protège ceux qui sont doux; * mais Il abaisse les pécheurs jusqu'à terre. |
| 7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 Chantez au Seigneur une action de grâces; * célébrez notre Dieu sur la harpe. |
| 8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 C'est Lui qui couvre le ciel de nuages, * et qui prépare la pluie pour la terre; qui fait croître l'herbe sur les montagnes, * et les plantes pour l'usage des hommes; |
| 9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 qui donne leur nourriture aux bêtes, * et aux petits des corbeaux qui crient vers Lui. |
| 10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה | 10 Ce n'est pas dans la force du cheval qu'Il Se complaît, * et Il ne met pas Son plaisir dans les jambes de l'homme. |
| 11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו | 11 Le Seigneur met Son plaisir en ceux qui Le craignent, * et en ceux qui espèrent en Sa miséricorde. |
| 12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון | 12 Jérusalem, loue le Seigneur; * loue ton Dieu, ô Sion. |
| 13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 Car Il a consolidé les verrous de tes portes; * Il a béni tes fils au milieu de toi. |
| 14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 Il a établi la paix sur tes frontières, * et Il te rassasie de la fleur du froment. |
| 15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו | 15 Il envoie Ses ordres à la terre, * et Sa parole court avec vitesse. |
| 16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 Il fait tomber la neige comme de la laine; * Il répand la gelée blanche comme de la cendre. |
| 17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 Il lance Sa glace par morceaux; * qui peut résister devant Son froid? |
| 18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים | 18 Il envoie Sa parole et Il fond ces glaces; * Son vent souffle, et les eaux coulent. |
| 19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 Il annonce Sa parole à Jacob, * Ses jugements et Ses préceptes à Israël. |
| 20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה | 20 Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, * et Il ne leur a pas manifesté Ses préceptes. |