| 1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, |
| 2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
| 3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו | 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three Bath-shua the Canaanitess bore to him. Now Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD, and he slew him. |
| 4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. |
| 5 בני פרץ חצרון וחמול | 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. |
| 6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה | 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all. |
| 7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted thing; |
| 8 ובני איתן עזריה | 8 and Ethan's son was Azariah. |
| 9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 The sons of Hezron, that were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai. |
| 10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, prince of the sons of Judah. |
| 11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz, |
| 12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 Boaz of Obed, Obed of Jesse. |
| 13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי | 13 Jesse was the father of Eliab his first-born, Abinadab the second, Shimea the third, |
| 14 נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, |
| 15 אצם הששי דויד השבעי | 15 Ozem the sixth, David the seventh; |
| 16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה | 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. |
| 17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. |
| 18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 Caleb the son of Hezron had children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. |
| 19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. |
| 20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel. |
| 21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub; |
| 22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 and Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. |
| 23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead. |
| 24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa. |
| 25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 The sons of Jerahmeel, the first-born of Hezron: Ram, his first-born, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. |
| 26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. |
| 27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר | 27 The sons of Ram, the first-born of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. |
| 28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. |
| 29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. |
| 30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 The sons of Nadab: Seled and Appa-im; and Seled died childless. |
| 31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 The sons of Appa-im: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai. |
| 32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless. |
| 33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. |
| 34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 Now Sheshan had no sons, only daughters; but Sheshan had an Egyptian slave, whose name was Jarha. |
| 35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave; and she bore him Attai. |
| 36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 Attai was the father of Nathan and Nathan of Zabad. |
| 37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed. |
| 38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה | 38 Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah. |
| 39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 Azariah was the father of Helez, and Helez of Ele-asah. |
| 40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 Ele-asah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum. |
| 41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama. |
| 42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his first-born, who was the father of Ziph. The sons of Mareshah: Hebron. |
| 43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע | 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. |
| 44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 Shema was the father of Raham, the father of Jorke-am; and Rekem was the father of Shammai. |
| 45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 The son of Shammai: Maon; and Maon was the father of Bethzur. |
| 46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez. |
| 47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. |
| 48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. |
| 49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibe-a; and the daughter of Caleb was Achsah. |
| 50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים | 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, |
| 51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 Salma, the father of Bethelem, and Hareph the father of Beth-gader. |
| 52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth. |
| 53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי | 53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishra-ites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites. |
| 54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. |
| 55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 The families also of the scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shime-athites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. |