| 1 וּבִנְיָמִן הוֹלִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרוֹ אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִֽׁי׃ | 1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, |
| 2 נוֹחָה הָרְבִיעִי וְרָפָא הַחֲמִישִֽׁי׃ | 2 Nohaa quartum, et Rapha quintum. |
| 3 וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהֽוּד׃ | 3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud, |
| 4 וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחֽוֹחַ׃ | 4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë, |
| 5 וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָֽם׃ | 5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. |
| 6 וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָֽחַת׃ | 6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. |
| 7 וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהוֹלִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃ | 7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud. |
| 8 וְשַׁחֲרַיִם הוֹלִיד בִּשְׂדֵה מוֹאָב מִן־שִׁלְחוֹ אֹתָם חוּשִׁים וְאֶֽת־בַּעֲרָא נָשָֽׁיו׃ | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. |
| 9 וַיּוֹלֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתּוֹ אֶת־יוֹבָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּֽם׃ | 9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom, |
| 10 וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֽוֹת׃ | 10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis. |
| 11 וּמֵחֻשִׁים הוֹלִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃ | 11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal. |
| 12 וּבְנֵי אֶלְפַּעַל עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד הוּא בָּנָה אֶת־אוֹנוֹ וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶֽיהָ׃ | 12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. |
| 13 וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי אַיָּלוֹן הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יוֹשְׁבֵי גַֽת׃ | 13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth. |
| 14 וְאַחְיוֹ שָׁשָׁק וִירֵמֽוֹת׃ | 14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth, |
| 15 וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָֽדֶר׃ | 15 et Zabadia, et Arod, et Heder, |
| 16 וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיוֹחָא בְּנֵי בְרִיעָֽה׃ | 16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria. |
| 17 וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָֽבֶר׃ | 17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber, |
| 18 וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיוֹבָב בְּנֵי אֶלְפָּֽעַל׃ | 18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal, |
| 19 וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּֽי׃ | 19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi, |
| 20 וֶאֱלִיעֵינַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵֽל׃ | 20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel, |
| 21 וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִֽי׃ | 21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei. |
| 22 וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃ | 22 Et Jespham, et Heber, et Eliel, |
| 23 וְעַבְדּוֹן וְזִכְרִי וְחָנָֽן׃ | 23 et Abdon, et Zechri, et Hanan, |
| 24 וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃ | 24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia, |
| 25 וְיִפְדְיָה ופניאל וּפְנוּאֵל בְּנֵי שָׁשָֽׁק׃ | 25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac. |
| 26 וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָֽה׃ | 26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia, |
| 27 וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָֽם׃ | 27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham. |
| 28 אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבוֹת לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ | 28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem. |
| 29 וּבְגִבְעוֹן יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעוֹן וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מַעֲכָֽה׃ | 29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha : |
| 30 וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָֽב׃ | 30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab, |
| 31 וּגְדוֹר וְאַחְיוֹ וָזָכֶר׃ | 31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth : |
| 32 וּמִקְלוֹת הוֹלִיד אֶת־שִׁמְאָה וְאַף־הֵמָּה נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִַם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ | 32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
|
| 33 וְנֵר הוֹלִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הוֹלִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הוֹלִיד אֶת־יְהֽוֹנָתָן וְאֶת־מַלְכִּישׁוּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃ | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. |
| 34 וּבֶן־יְהוֹנָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִיב בַּעַל הוֹלִיד אֶת־מִיכָֽה׃ | 34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha. |
| 35 וּבְנֵי מִיכָה פִּיתוֹן וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָֽז׃ | 35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. |
| 36 וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה וִיהוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָֽא׃ | 36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa, |
| 37 וּמוֹצָא הוֹלִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנוֹ אֶלְעָשָׂה בְנוֹ אָצֵל בְּנֽוֹ׃ | 37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
| 38 וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן כׇּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַֽל׃ | 38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel. |
| 39 וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרוֹ יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃ | 39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. |
| 40 וַיִּהְיוּ בְנֵֽי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבּוֹרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כׇּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִֽן׃ | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin. |