SCRUTATIO

Lunedi, 7 luglio 2025 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

ΝΕΕΜΙΑΣ - Neemia - Ezra-Nehemiah 7


font
GREEK BIBLEBIBBIA TINTORI
1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti,
2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri,
3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa .
4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate.
5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto:
6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città.
7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:
8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.8 figli di Faros: due mila cento settantadue;
9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.9 figli di Safatia: trecentosettantadue;
10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.10 figli di Area: seicencentocinquantadue;
11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto;
12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro;
13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque;
14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.14 figli di Zacai: settecento sessanta;
15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.15 figli di Bannui: seicentoquarantotto;
16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.16 figli di Bebai: seicentoventotto;
17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue;
18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.18 figli di Adonicam: seicentosessantasette;
19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.19 figli di Beguai: duemila sessantasette;
20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.20 figli di Adin: seicentocinquantacinque;
21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto;
22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.22 figli di Asen: trecentoventotto
23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.23 figli di Besai: trecentoventiquattro;
24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.24 figli di Aref: centododici;
25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.25 figli di Gabaon: novantacinque;
26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto.
27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.27 Uomini di Anatot: cento ventotto;
28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.28 Uomini di Betazmot: quarantadue;
29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè;
30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno;
31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.31 Uomini di Macmas: cento ventidue:
32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré;
33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue;
34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro.
35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.35 Figli di Arem: trecentoventi;
36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque;
37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno;
38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta.
39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè;
40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.40 figli di Emmer: mille cinquantadue;
41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette;
42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti:
43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.43 figli di Iosue e di Cedmihel,
44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori:
45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.45 figli di Asaf: centoquarantotto.
46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto.
47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot,
48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai,
49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher,
50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda,
51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,
52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim,
53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur,
54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa,
55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.56 figli di Nasia, figli di Atifa,
57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida,
58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel,
59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon:
60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue.
61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele:
62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue.
63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome.
64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio
65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato.
66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta,
67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque,
69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia).
70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.
71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento.
72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.
73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città.