SCRUTATIO

Domenica, 24 maggio 2026 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

ΝΕΕΜΙΑΣ - Neemia - Ezra-Nehemiah 7


font
GREEK BIBLEБіблія
1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,1 От тоді, коли мур був відбудований, і я повставляв двері, а й воротарі, співці та левіти були настановлені,
2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.2 дав я владу над Єрусалимом моєму братові Ханані та начальникові замку Хананії, він бо був чоловік вірний та богобоязливіший, ніж багато інших,
3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.3 і сказав я їм: «Нехай не відчиняють брам єрусалимських, доки не припече сонце; і поки люди ще стоять на ногах, нехай замикають і засувають двері. Нехай єрусалимські мешканці стануть на сторожі, кожний на своїй варті, кожен перед своїм домом.»
4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.4 Але місто було просторе й велике, народу ж у ньому було мало, і домів було небагато набудовано.
5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.5 Тоді Бог мій поклав мені на серце зібрати вельмож, начальників і народ, щоб їх перелічити за родоводом, бо я знайшов родовідний список тих, що повернулись напочатку, а в ньому знайшов таке написане:
6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?6 «Оце люди области, що повернулися з полону на вигнанні, що їх переселив був Навуходоносор, вавилонський цар, і що прибули в Єрусалим та в Юдею, кожен у своє місто.
7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?7 Вони прибули із Зоровавелом, Ісусом, Неємією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мардохеєм, Білшаном, Місперетом, Бігваєм, Нехумом, Бааною. Число людей народу Ізраїля:
8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.8 синів Пароша 2172; —
9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.9 синів Шефатії 372; —
10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.10 синів Араха 652; —
11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.11 синів Пахат-Моава, з синів Ісуса та Йоава, 2818; —
12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.12 синів Елама 1254; —
13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.13 синів Затту 845; —
14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.14 синів Закхея 760; —
15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.15 синів Бііннуя 648; —
16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.16 синів Бевая 628; —
17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.17 синів Азгада 2322; —
18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.18 синів Адонікама 667; —
19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.19 синів Бігвая 2067; —
20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.20 синів Адіна 655; —
21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.21 синів Атера Єзекіїного 98; —
22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.22 синів Хашума 328; —
23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.23 синів Бецая 324; —
24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.24 синів Харіфа 112; —
25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.25 синів з Гівеону 95; —
26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.26 людей із Вифлеєму й Нетофи 188; —
27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.27 людей із Анатоту 128; —
28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.28 людей із Бет-Азмавету 42; —
29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.29 людей із Кіріят-Єаріму, Кефіри й Беероту 743; —
30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.30 людей із Рами й Геви 621; —
31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.31 людей із Міхмасу 122; —
32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.32 людей із Бетелу й Аї 123; —
33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.33 людей із другого Нево 52; —
34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.34 синів другого Еламу 1254; —
35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.35 синів із Харіму 320; —
36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.36 людей з Єрихону 345; —
37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.37 людей із Лоду, Хадіду й Оно 721; —
38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.38 людей із Сенаї 3930.
39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.39 Священиків: синів Єдаї з дому Ісуса 973; —
40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.40 синів Іммера 1052; —
41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.41 синів Пашхура 1247; —
42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.42 синів Харіма 1017.
43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.43 Левітів: синів Ісуса, (з дому) Кадмієла, синів Годавії 74.
44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.44 Співців: синів Асафа 148.
45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.45 Воротарів: синів Шаллума, синів Атера, синів Талмона, синів Акхува, синів Хатіти, синів Шовая 138.
46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,46 Нетінеїв: синів Ціхи, синів Хасуфи, синів Таббаота,
47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,47 синів Кероса, синів Сії, синів Падона,
48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,48 синів Левана, синів Хагави, синів Салмая,
49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,49 синів Ханана, синів Гіддела, синів Гахара,
50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,50 синів Реаї, синів Реціна, синів Некоди,
51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,51 синів Газзама, синів Уззи, синів Пасеаха,
52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,52 синів Бесая, синів Меуніма, синів Нефішеіма,
53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,53 синів Бакбука, синів Хакуфи, синів Харкура,
54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,54 синів Бацлута, синів Мехіди, синів Харші,
55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,55 синів Баркоса, синів Сісери, синів Тамаха,
56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.56 синів Неціяха, синів Хатіфи,
57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,57 синів слуг Соломона, синів Сотая, синів Соферета, синів Періди,
58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,58 синів Яали, синів Даркона, сидів Гіддела,
59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.59 синів Шефатії, синів Хаттіла, синів Похерет-Гацваїма, синів Амона, —
60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.60 усіх нетінеїв і слуг Соломона — 392.»
61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?61 А ось ті, що вийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, з Керуву, з Аддону та з Іммеру, але не могли назвати дому батьків своїх, ні роду свого, чи вони від Ізраїля:
62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.62 сини Делаї, сини Товії, сини Некоди — 642.
63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.63 Із священиків: сини Ховаї, сини Гаккоца, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок Барзіллая з Гілеаду й став зватись їхнім іменем.
64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.64 Вони шукали свій родовідний список, та він не знайшовся, і їх виключено від священства,
65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.65 й начальник сказав їм, щоб вони не їли із святих речей, доки не буде священика для Урім і Туммім.
66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,66 Усієї громади разом було 42 360 чоловік, —
67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.67 окрім невільників їхніх та невільниць, яких було 7337; було також у них 245 співців та співачок.
68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?68 Коней їхніх було 736, мулів 245; —
69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.69 верблюдів було в них 435, ослів 6720.
70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.70 Декотрі голови родин подарували на роботу. Начальник дав у скарбницю 1000 драхм золотом, 50 жбанів і 530 священицьких риз.
71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.71 Та й декотрі з голів родин дали в скарбницю на роботу 20 000 драхм золота й 2200 мін срібла.
72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.72 Того ж, що дали інші з народу, було: 20 000 драхм золота, 2000 мін срібла й 67 священицьких риз.
73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.73 І стали жити священики й левіти, воротарі й співці, народ і нетінеї й ввесь Ізраїль по своїх містах.