SCRUTATIO

Giovedi, 21 agosto 2025 - San Pio X papa ( Letture di oggi)

Proverbios 4


font
BIBLIABIBLIA
1 Escuchad, hijos, la instrucción del padre,
estad atentos para aprender inteligencia,
1 Escuchad, hijos, la instrucción del padre,
estad atentos para aprender inteligencia,
2 porque es buena la doctrina que os enseño;
no abandonéis mi lección.
2 porque es buena la doctrina que os enseño;
no abandonéis mi lección.
3 También yo fui hijo para mi padre,
tierno y querido a los ojos de mi madre,
3 También yo fui hijo para mi padre,
tierno y querido a los ojos de mi madre,
4 El me enseñaba y me decía:
«Retén mis palabras en tu corazón,
guarda mis mandatos y vivirás.
4 El me enseñaba y me decía:
«Retén mis palabras en tu corazón,
guarda mis mandatos y vivirás.
5 Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia,
no la olvides, no te apartes de los dichos de mi boca.
5 Adquiere la sabiduría, adquiere la inteligencia,
no la olvides, no te apartes de los dichos de mi boca.
6 No la abandones y ella te guardará,
ámala y ella será tu defensa.
6 No la abandones y ella te guardará,
ámala y ella será tu defensa.
7 El comienzo de la sabiduría es: adquiere la sabiduría,
a costa de todos tus bienes adquiere la inteligencia.
7 El comienzo de la sabiduría es: adquiere la sabiduría,
a costa de todos tus bienes adquiere la inteligencia.
8 Haz acopio de ella, y ella te ensalzará;
ella te honrará, si tú la abrazas;
8 Haz acopio de ella, y ella te ensalzará;
ella te honrará, si tú la abrazas;
9 pondrá en tu cabeza una diadema de gracia,
una espléndida corona será tu regalo».
9 pondrá en tu cabeza una diadema de gracia,
una espléndida corona será tu regalo».
10 Escucha, hijo mío, recibe mis palabras,
y los años de tu vida se te multiplicarán.
10 Escucha, hijo mío, recibe mis palabras,
y los años de tu vida se te multiplicarán.
11 En el camino de la sabiduría te he instruido,
te he encaminado por los senderos de la rectitud.
11 En el camino de la sabiduría te he instruido,
te he encaminado por los senderos de la rectitud.
12 Al andar no se enredarán tus pasos,
y si corres, no tropezarás.
12 Al andar no se enredarán tus pasos,
y si corres, no tropezarás.
13 Aférrate a la instrucción, no la sueltes;
guárdala, que es tu vida.
13 Aférrate a la instrucción, no la sueltes;
guárdala, que es tu vida.
14 No te metas por la senda de los perversos,
ni vayas por el camino de los malvados.
14 No te metas por la senda de los perversos,
ni vayas por el camino de los malvados.
15 Evítalo, no pases por él,
apártate de él, pasa adelante.
15 Evítalo, no pases por él,
apártate de él, pasa adelante.
16 Porque ésos no duermen si no obran el mal,
se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno.
16 Porque ésos no duermen si no obran el mal,
se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno.
17 Es que su pan es pan de maldad,
y vino de violencia es su bebida.
17 Es que su pan es pan de maldad,
y vino de violencia es su bebida.
18 La senda de los justos es como la luz del alba,
que va en aumento hasta llegar a pleno día.
18 La senda de los justos es como la luz del alba,
que va en aumento hasta llegar a pleno día.
19 Pero el camino de los malos es como tinieblas,
no saben dónde han tropezado.
19 Pero el camino de los malos es como tinieblas,
no saben dónde han tropezado.
20 Atiende, hijo mío, a mis palabras,
inclina tu oído a mis razones.
20 Atiende, hijo mío, a mis palabras,
inclina tu oído a mis razones.
21 No las apartes de tus ojos,
guárdalas dentro de tu corazón.
21 No las apartes de tus ojos,
guárdalas dentro de tu corazón.
22 Porque son vida para los que las encuentran,
y curación para toda carne.
22 Porque son vida para los que las encuentran,
y curación para toda carne.
23 Por encima de todo cuidado, guarda tu corazón,
porque de él brotan las fuentes de la vida.
23 Por encima de todo cuidado, guarda tu corazón,
porque de él brotan las fuentes de la vida.
24 Aparta de ti la falsía de la boca
y el enredo de los labios arrójalo de ti.
24 Aparta de ti la falsía de la boca
y el enredo de los labios arrójalo de ti.
25 Miren de frente tus ojos,
tus párpados derechos a lo que está ante tí.
25 Miren de frente tus ojos,
tus párpados derechos a lo que está ante tí.
26 Tantea bien el sendero de tus pies
y sean firmes todos tus caminos.
26 Tantea bien el sendero de tus pies
y sean firmes todos tus caminos.
27 No te tuerzas ni a derecha ni a izquierda,
aparta tu pie de la maldad.
27 No te tuerzas ni a derecha ni a izquierda,
aparta tu pie de la maldad.