Proverbios 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 El que vive apartado, busca su capricho, se enfada por cualquier consejo. | 1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo. |
2 El necio no halla gusto en la prudencia, sino en manifestar su corazón. | 2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo. |
3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio; y con la afrenta viene la ignominia. | 3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio. |
4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas: torrente desbordado, fuente de sabiduría. | 4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda. |
5 No es bueno tener miramientos con el malo, para quitar, en el juicio, la razón al justo. | 5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia. |
6 Los labios del necio se meten en el proceso, y su boca llama a los golpes. | 6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse. |
7 La boca del necio es su ruina, y sus labios una trampa para su vida. | 7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua. |
8 Las palabras del delator son golosinas, que bajan hasta el fondo de las entrañas. | 8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame. |
9 El que es perezoso en el trabajo, es hermano del que destruye. | 9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche. |
10 El nombre de Yahveh es torre fuerte, a ella corre el justo y no es alcanzado. | 10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato. |
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte; como muralla inexpugnable, en su opinión. | 11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda. |
12 El corazón humano se engríe antes de la ruina, y delante de la gloria va la humildad. | 12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia. |
13 Si uno responde antes de escuchar eso es para él necedad y confusión. | 13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo. |
14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad; pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará? | 14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno? |
15 Corazón inteligente adquiere ciencia, el oído de los sabios busca la ciencia. | 15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina. |
16 El regalo de un hombre todo se lo allana, y le lleva hasta la presencia de los grandes. | 16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi. |
17 Parece justo el primero que pleitea; mas llega su contendiente y lo pone al descubierto. | 17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria. |
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. | 18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti. |
19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte, y las querellas son como cerrojos de ciudadela. | 19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli. |
20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre, con los frutos de sus labios se sacia. | 20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno. |
21 Muerte y vida están en poder de la lengua, el que la ama comerá su fruto. | 21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti. |
22 Quien halló mujer, halló cosa buena, y alcanzó favor de Yahveh. | 22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio. |
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde con dureza. | 23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente. |
24 Hay amigos que causan la ruina, y hay quien ama con más apego que un hermano. | 24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello. |