Salmos 48
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De los hijos de Coré. | 1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain, |
2 Grande es Yahveh, y muy digno de loa en la ciudad de nuestro Dios; su monte santo, | 2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king; |
3 de gallarda esbeltez, es la alegría de toda la tierra; el monte Sión, confín del Norte, la ciudad del gran Rey: | 3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark. |
4 Dios, desde sus palacios, se ha revelado como baluarte. | 4 For look, kings made al iance, together they advanced; |
5 He aquí que los reyes se habían aliado, irrumpían a una; | 5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away. |
6 apenas vieron, de golpe estupefactos, aterrados, huyeron en tropel. | 6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour; |
7 Allí un temblor les invadió, espasmos como de mujer en parto, | 7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish. |
8 tal el viento del este que destroza los navíos de Tarsis. | 8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause |
9 Como habíamos oído lo hemos visto en la ciudad de Yahveh Sebaot, en la ciudad de nuestro Dios, que Dios afirmó para siempre. Pausa. | 9 We reflect on your faithful love, God, in your temple! |
10 Tu amor, oh Dios, evocamos en medio de tu Templo; | 10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice, |
11 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza hasta los confines de la tierra! De justicia está llena tu diestra, | 11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice. |
12 el monte Sión se regocija, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios. | 12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions, |
13 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella, enumerad sus torres; | 13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations |
14 grabad en vuestros corazones sus murallas, recorred sus palacios; para contar a la edad venidera | 14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide! |
15 que así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce. |