SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Éxodo 35


font
BIBLIAVULGATA
1 Moisés reunió a toda la comunidad de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que Yahveh ha mandado hacer.1 Igitur congregata omni turba filiorum Israël, dixit ad eos : Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.
2 Durante seis días se trabajará, pero el día séptimo será sagrado para vosotros, día de descanso completo en honor de Yahveh. Cualquiera que trabaje en ese día, morirá.2 Sex diebus facietis opus : septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum, et requies Domini : qui fecerit opus in eo, occidetur.
3 En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en día de sábado.»3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati.
4 Moisés habló así a toda la comunidad de los israelitas: «Esta es la orden de Yahveh:4 Et ait Moyses ad omnem catervam filiorum Israël : Iste est sermo quem præcepit Dominus, dicens :
5 Reservad de vuestros bienes una ofrenda para Yahveh. Que reserven ofrenda para Yahveh todos aquellos a quienes su corazón mueva: oro, plata y bronce,5 Separate apud vos primitias Domino. Omnis voluntarius et prono animo offerat eas Domino : aurum et argentum, et æs,
6 púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra,6 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
7 pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia,7 pellesque arietum rubricatas, et janthinas, ligna setim,
8 aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático,8 et oleum ad luminaria concinnanda, et ut conficiatur unguentum, et thymiama suavissimum,
9 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.9 lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis.
10 Que vengan los artífices hábiles de entre vosotros a realizar cuanto Yahveh ha ordenado:10 Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit :
11 la Morada, su Tienda y su toldo, sus broches, sus tableros, sus travesaños, sus postes y sus basas;11 tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases :
12 el Arca y sus varales, el propiciatorio y el velo que lo cubre;12 arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur :
13 la mesa con sus varales y todos sus utensilios, el pan de la Presencia,13 mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus :
14 el candelabro para el alumbrado con sus utensilios, y sus lámparas, y el aceite del alumbrado;14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium :
15 el altar del incienso con sus varales; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina del vano de la entrada a la Morada,15 altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus : tentorium ad ostium tabernaculi :
16 el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varales y todos su utensilios; la pila con su base;16 altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis : labrum et basim ejus :
17 los cortinajes del atrio con sus postes y sus basas; el tapiz de la entrada del atrio;17 cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli,
18 la clavazón de la Morada y la clavazón del atrio y sus cuerdas;18 paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis :
19 los ornamentos de ceremonia para oficiar en el Santuario; las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.»19 vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.
20 Entonces, toda la comunidad de los israelitas se retiró de la presencia de Moisés;20 Egressaque omnis multitudo filiorum Israël de conspectu Moysi,
21 todos aquellos a quienes impulsaba su corazón y movía su espíritu vinieron a traer la ofrenda reservada a Yahveh, para los trabajos de la Tienda del Encuentro, para todo su servicio y para las vestiduras sagradas.21 obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,
22 Venían hombres y mujeres: todos los que eran movidos por su corazón traían zarcillos, pendientes, anillos de oro, el oro que cada uno presentaba como ofrenda mecida para Yahveh.22 viri cum mulieribus præbuerunt, armillas et inaures, annulos et dextralia : omne vas aureum in donaria Domini separatum est.
23 Cuantos poseían púrpura violeta y escarlata, y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros finos, los traían también.23 Si quis habebat hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas, et janthinas,
24 Cuantos pudieron reservar una ofrenda de plata o de bronce, la llevaron como ofrenda reservada a Yahveh. Lo mismo hicieron los que poseían madera de acacia, que sirviera para los trabajos de la obra.24 argenti, ærisque metalla, obtulerunt Domino, lignaque setim in varios usus.
25 Todas las mujeres hábiles en el oficio hilaron con sus manos y llevaron la púrpura violeta y escarlata, el carmesí y lino fino que habían hilado.25 Sed et mulieres doctæ, quæ neverant, dederunt hyacinthum, purpuram, et vermiculum, ac byssum,
26 Todas las mujeres hábiles en hilar, hilaron pelo de cabra, movidas por su corazón.26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.
27 Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,
28 aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda, et ad præparandum unguentum, ac thymiama odoris suavissimi componendum.
29 Todos los israelitas, hombres y mujeres, cuyo corazón les había impulsado a llevar algo para cualquiera de los trabajos que Yahveh, por medio de Moisés, les había encomendado, presentaron sus ofrendas voluntarias a Yahveh.29 Omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria, ut fierent opera, quæ jusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israël voluntaria Domino dedicaverunt.
30 Moisés dijo entonces a los israelitas: «Mirad, Yahveh ha designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá,30 Dixitque Moyses ad filios Israël : Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda,
31 y le ha llenado del espíritu de Dios, confiriéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos,31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina,
32 para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce,32 ad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære,
33 para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor de artesanía;33 sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest,
34 a él y Oholiab, hijo de Ajisamak de la tribu de Dan, les ha puesto en el corazón el don de enseñar.34 dedit in corde ejus : Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan :
35 Les ha llenado de habilidad para toda clase de labores en talla y bordado, en recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino, y en labores de tejidos. Son capaces de ejecutar toda clase de trabajos y de idear proyectos.»35 ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii, de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant.