Psalmi 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ? | 1 Salmo de Asaf. ¡Qué bueno es Dios para Israel, para los limpios de corazón! |
2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo. | 2 Pero casi se desvían mis pasos, faltó poco para que diera un traspié, |
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto ! | 3 porque tuve envidia de los presuntuosos, al ver la prosperidad de los malvados. |
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ; posuerunt signa sua, signa : | 4 Para ellos no hay sufrimientos, su cuerpo está sano y robusto; |
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus | 5 no comparten las penas de los hombres ni son golpeados como los demás. |
6 exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam. | 6 Por eso, el orgullo es su collar y la violencia, el manto que los cubre; |
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum ; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui. | 7 la malicia se les sale por los poros, su corazón rebosa de malos propósitos. |
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra. | 8 Se burlan y hablan con maldad; desde lo alto, amenazan con prepotencia; |
9 Signa nostra non vidimus ; jam non est propheta ; et nos non cognoscet amplius. | 9 su boca se insolenta contra el cielo y su lengua se pasea por la tierra. |
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus ? irritat adversarius nomen tuum in finem ? | 10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos, y beben el agua a raudales. |
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ? | 11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber? ¿Se va a enterar el Altísimo?» |
12 Deus autem rex noster ante sæcula : operatus est salutem in medio terræ. | 12 Así son esos malvados y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas. |
13 Tu confirmasti in virtute tua mare ; contribulasti capita draconum in aquis. | 13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón y lavé mis manos en señal de inocencia? |
14 Tu confregisti capita draconis ; dedisti eum escam populis Æthiopum. | 14 Porque yo era golpeado todo el día y cada mañana soportaba mi castigo. |
15 Tu dirupisti fontes et torrentes ; tu siccasti fluvios Ethan. | 15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado al linaje de tus hijos. |
16 Tuus est dies, et tua est nox ; tu fabricatus es auroram et solem. | 16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo, pero me resultaba demasiado difícil. |
17 Tu fecisti omnes terminos terræ ; æstatem et ver tu plasmasti ea. | 17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios y comprendí el fin que les espera! |
18 Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum. | 18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo y los precipitas en la ruina. |
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. | 19 ¡Qué pronto quedan devastados y acaban consumidos por el horror! |
20 Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum. | 20 Son como un sueño al despertar, Señor; al levantarte, disipas hasta su imagen. |
21 Ne avertatur humilis factus confusus ; pauper et inops laudabunt nomen tuum. | 21 Cuando se agriaba mi corazón y me torturaba en mi interior, |
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam ; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die. | 22 yo era un necio y no comprendía, era como un animal ante ti. |
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum : superbia eorum qui te oderunt ascendit semper. | 23 Pero yo estoy siempre contigo, tú me has tomado de la mano derecha; |
24 me guiarás con tu consejo y después, me recibirás con gloria. | |
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo? Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra. | |
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman, Dios es mi herencia para siempre y la Roca de mi corazón. | |
27 Los que se apartan de ti terminan mal, tú destruyes a los que te son infieles. | |
28 Mi dicha es estar cerca de Dios: yo he puesto mi refugio en ti, Señor, para proclamar todas tus acciones. |