1 Il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, dicendo: | 1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón: |
2 « I figli d'Israele si accamporanno intorno al Tabernacolo dell'alleanza, ciascuno secondo le sue schiere, le sue insegne, le sue bandiere e le case delle sue parentele. | 2 Los israelitas acamparán alrededor de la Carpa del Encuentro, a una cierta distancia, cada uno junto a su estandarte, bajo las insignias de sus casas paternas. |
3 Ad oriente pianterà le sue tende Giuda, secondo le schiere della sua armata: principe dei suoi figli è Nahasson, figlio di Aminadab; | 3 Al frente, sobre el lado este, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Judá. El jefe de los descendientes de Judá era Najsón, hijo de Aminadab, |
4 il numero totale dei combattenti della sua stirpe è di settantaquattro mila seicento. | 4 y los enrolados en su regimientos, 74.6000, |
5 Presso di lui si accamperà la tribù d'Issacar: ne è principe Natanael figlio di Suar; | 5 A su lado, acampará la tribu de Isacar. El jefe de los descendientes de Isacar era Natanael, hijo de Suar, |
6 Il numero totale dei suoi combattenti è di cinquantaquattro mila quattrocento. | 6 y los enrolados en su regimiento, 54.400. |
7 Poi la tribù di Zàbulon: ne è principe Eliab figlio di Elon; | 7 También acampará la tribu de Zabulón. El jefe de los descendientes de Zabulón era Eliab, hijo de Jelón, |
8 il totale dei combattenti della sua stirpe è di cinquantasette mila quattrocento. | 8 y los enrolados en su regimiento, 57.400. |
9 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Giuda sono cent'ottantasei mila quattrocento: essi, secondo le loro schiere, si moveranno per i primi. | 9 Los enrolados en la división de Judá, agrupados por regimientos, eran en total 186.400. Ellos avanzarán a la vanguardia. |
10 Nell'accampamento dei figli di Ruben, dalla parte del mezzogiorno, il principe sarà Elisur figlio di Sedur: | 10 Al sur, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Rubén. El jefe de los descendientes de Rubén era Elisur, hijo de Sedeur, |
11 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantasei mila cinquecento. | 11 y los enrolados en su regimientos, 46.500. |
12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone: ne è principe Salamiel, figlio di Surisaddai; | 12 A su lado, acampará la tribu de Simeón. El jefe de los descendientes de Simeón era Selumiel, hijo de Surisadai, |
13 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di cinquantanove mila trecento. | 13 y los enrolados en su regimiento, 59.300. |
14 Poi la tribù di Gad: ne è principe Eliasaf figlio di Duel; | 14 También acampará la tribu de Gad. El jefe de los descendientes de Gad era Eliasaf, hijo de Reuel, |
15 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantacinque mila seicento cinquanta. | 15 y los enrolados en su regimiento, 45.650. |
16 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Ruben sono centocinquantun mila quattrocentocinquanta, secondo le loro schiere: questi si metteranno in seconda linea. | 16 Los enrolados en la división de Rubén, agrupados por regimientos, eran en total 151.450. Ellos avanzarán en segundo lugar. |
17 Poi verrà il Tabernacolo della testimonianza, portato dai leviti, tra le loro schiere: collo stesso ordine sarà eretto e messo giù. Ciascuno si muoverà al suo posto e nel suo ordine. | 17 La Carpa del Encuentro irá en medio de las divisiones, con el grupo de los levitas. Ellos avanzarán de la misma manera que estaban acampados, cada uno en su puesto, junto a sus insignias. |
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento dei figli d'Efraim: ne è principe Elisama figlio di Ammiud; | 18 Al oeste, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Efraím. El jefe de los descendientes de Efraím era Elisamá, hijo de Amihud, |
19 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quaranta mila cinquecento. | 19 y los enrolados en su regimiento, 40.500. |
20 E con essi la tribù dei figli di Manasse: ne è principe Gamaliele figlio di Fadassur; | 20 A su lado, acampará la tribu de Manasés. El jefe de los descendientes de Manasés era Gamaliel, hijo de Padasur, |
21 il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentadue mila duecento. | 21 y los enrolados en su regimiento, 32.200. |
22 Poi la tribù dei figli di Beniamino: ne è principe Abidan figlio di Gedeone; | 22 También acampará la tribu de Benjamín. El jefe de los descendientes de Benjamín era Abidán, hijo de Gedeón, |
23 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di trentacinque mila quattrocento. | 23 y los enrolados en su regimiento, 35.400. |
24 Tutti gli annoverati nell'accampamento d'Efraim sono cent'otto mila cento, secondo le loro schiere: questi si metteranno in marcia in terza linea. | 24 Los enrolados en la división de Efraím, agrupados por regimientos, eran en total 108.100. Ellos avanzarán en tercer lugar. |
25 Dalla parte di settentrione si accamperanno i figli di Dan: ne è principe Ahiezer figlio di Ammisaddai; | 25 Al norte, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Dan. El jefe de los descendientes de Dan era Ajiézer, hijo de Amisaddai, |
26 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di sessantadue mila settecento. | 26 y los enrolados en su regimiento, 62.700. |
27 Accanto a lui la tribù di Aser: ne è principe Fegiel figlio di Ocran; | 27 A su lado, acampará la tribu de Aser. El jefe de los descendientes de Aser era Paguiel, hijo de Ocrán, |
28 Il totale dei suoi combattenti, già contati, è di quarantun mila cinquecento. | 28 y los enrolados en su regimiento, 41.500. |
29 Poi la tribù di Nettali: ne è principe Ahira, figlio di Enan; | 29 También acampará la tribu de Neftalí. El jefe de los descendientes de Neftalí era Ajirá, hijo de Enán, |
30 il totale dei suoi combattenti è di cinquantatrè mila quattrocento. | 30 y los enrolados en su regimiento, 53.400. |
31 Tutti gli annoverati nell'accampamento di Dan son centocinquantasette mila seicento: questi saran gli ultimi a muoversi ». | 31 Los enrolados en la división de San eran en total 157.600. Ellos avanzarán a la retaguardia, con sus estandartes. |
32 Ecco il numero dei figli d'Israele, secondo le case delle loro parentele e le schiere dell'armata divisa: seicentotrè mila cinquecento cinquanta. | 32 Estos fueron los registrados en el censo de los israelitas, por casas paternas. Los enrolados en la divisiones, agrupados por regimientos, eran en total 603.550 hombres. |
33 Però i leviti non furono contati tra i figli d'Israele, perchè aveva cosi comandato il Signore a Mosè. | 33 Pero los levitas no fueron incluidos en el censo junto con los demás israelitas, como el Señor lo había ordenado a Moisés. |
34 E i figli d'Israele fecero tutto secondo quanto aveva ordinato il Signore, e si accamparono secondo le loro schiere, e si mossero secondo le famiglie e le case dei loro padri. | 34 Los israelitas hicieron todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; acampaban junto a sus estandartes, y avanzaban cada uno con su clan y con su familia. |