Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | GREEK BIBLE |
---|---|
1 (Salmo. Cantico. Nel giorno di sabato). | 1 Ο κατοικων υπο την σκεπην του Υψιστου υπο την σκιαν του Παντοκρατορος θελει διατριβει. |
2 E' bello dar lode al Signore, cantar inni al tuo nome, o Altissimo, | 2 Θελω λεγει προς τον Κυριον, Συ εισαι καταφυγη μου και φρουριον μου? Θεος μου? επ' αυτον θελω ελπιζει. |
3 Per proclamare al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà durante la notte, | 3 Διοτι αυτος θελει σε λυτρονει εκ της παγιδος των κυνηγων και εκ θανατηφορου λοιμου. |
4 Sul decacordo, sul salterò, col canto sulla cetra. | 4 Με τα πτερα αυτου θελει σε σκεπαζει, και υπο τας πτερυγας αυτου θελεις εισθαι ασφαλης? η αληθεια αυτου ειναι πανοπλια και ασπις. |
5 Mi hai fatto rallegrare, o Signore, colle cose da te create, ed io esulterò per le opere delle tue mani. | 5 Δεν θελεις φοβεισθαι απο φοβου νυκτερινου, την ημεραν απο βελους πετωμενου. |
6 Come son magnifiche le tue opere, o Signore! Quanto son profondi i tuoi pensieri! | 6 Απο θανατικου, το οποιον περιπατει εν σκοτει? απο ολεθρου, οστις ερημονει εν μεσημβρια? |
7 L'insensato non lo riconoscerà, lo stolto non capirà queste cose. | 7 Χιλιας θελει πιπτει εξ αριστερων σου και μυριας εκ δεξιων σου? πλην εις σε δεν θελει πλησιαζει. |
8 Sebbene i peccatori sian venuti su come l'erba, e faccian comparsa tutti gli operatori d'iniquità, essi periranno per sempre; | 8 Μονον με τους οφθαλμους σου θελεις θεωρει και θελεις βλεπει των ασεβων την ανταποδοσιν. |
9 Tu invece sei l'Altissimo in eterno, o Signore. | 9 Επειδη συ τον Κυριον, την ελπιδα μου, τον Υψιστον εκαμες καταφυγιον σου, |
10 Infatti i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici, ecco, periranno, e tutti gli operatori d'iniquità saran dispersi. | 10 δεν θελει συμβαινει εις σε κακον, και μαστιξ δεν θελει πλησιαζει εις την σκηνην σου. |
11 E sarà esaltata la mia forza come quella del liocorno, e la mia vecchiaia per copiosa misericordia. | 11 Διοτι θελει προσταξει εις τους αγγελους αυτου περι σου, δια να σε διαφυλαττωσιν εν πασαις ταις οδοις σου. |
12 Il mio occhio può guardare con disprezzo i miei nemici, e il mio orecchio sentirà parlare dei maligni insorti contro di me. | 12 Θελουσι σε σηκονει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου. |
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano. | 13 Θελεις πατησει επι λεοντα και επι ασπιδα? θελεις καταπατησει σκυμνον και δρακοντα. |
14 Trapiantati nella casa del Signore, fioriranno negli atrii della casa del nostro Dio. | 14 Επειδη εθεσεν εις εμε την αγαπην αυτου, δια τουτο θελω λυτρωσει αυτον? θελω υψωσει αυτον, διοτι εγνωρισε το ονομα μου. |
15 Si moltiplicheranno anche in feconda vecchiaia, e si troveranno in sì buone condizioni | 15 Θελει με επικαλεισθαι, και θελω εισακουει αυτου? μετ' αυτου θελω εισθαι εν θλιψει? θελω λυτρονει αυτον και θελω δοξαζει αυτον. |
16 Da proclamare che retto è il Signore Dio nostro e che in lui non c'è ingiustizia. | 16 Θελω χορτασει αυτον μακροτητα ημερων και θελω δειξει εις αυτον την σωτηριαν μου. |