Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo)1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe.2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati.3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno.4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi.5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione?6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà.7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore.8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo no­polo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra.10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate.11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo.12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.
13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto.
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte.