1 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق. | 1 Filii, oboedite parentibus vestris in Domino; hoc enim est iu stum. |
2 اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد. | 2 Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione, |
3 لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض. | 3 utbene sit tibi, et sis longaevus super terram. |
4 وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره. | 4 Et, patres, nolite ad iracundiamprovocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
|
5 ايها العبيد اطيعوا سادتكم حسب الجسد بخوف ورعدة في بساطة قلوبكم كما للمسيح. | 5 Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitatecordis vestri, sicut Christo; |
6 لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل كعبيد المسيح عاملين مشيئة الله من القلب | 6 non ad oculum servientes, quasi hominibusplacentes, sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo; |
7 خادمين بنيّة صالحة كما للرب ليس للناس. | 7 cum bonavoluntate servientes, sicut Domino et non hominibus, |
8 عالمين ان مهما عمل كل واحد من الخير فذلك يناله من الرب عبدا كان ام حرا. | 8 scientes quoniamunusquisque, si quid fecerit bonum, hoc percipiet a Domino, sive servus siveliber.
|
9 وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة | 9 Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum etvester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
|
10 اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته. | 10 De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius. |
11 البسوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تثبتوا ضد مكايد ابليس. | 11 Induitearmaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias Diaboli. |
12 فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات. | 12 Quia non estnobis colluctatio adversus sanguinem et carnem sed adversus principatus,adversus potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, adversusspiritalia nequitiae in caelestibus.
|
13 من اجل ذلك احملوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تقاوموا في اليوم الشرير وبعد ان تتمموا كل شيء ان تثبتوا. | 13 Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et,omnibus perfectis, stare. |
14 فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر | 14 State ergo succincti lumbos vestros in veritate etinduti loricam iustitiae |
15 وحاذين ارجلكم باستعداد انجيل السلام. | 15 et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis, |
16 حاملين فوق الكل ترس الايمان الذي به تقدرون ان تطفئوا جميع سهام الشرير الملتهبة. | 16 inomnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela Maligni igneaexstinguere; |
17 وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله. | 17 et galeam salutis assumite et gladium Spiritus, quod est verbumDei; |
18 مصلّين بكل صلاة وطلبة كل وقت في الروح وساهرين لهذا بعينه بكل مواظبة وطلبة لاجل جميع القديسين | 18 per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu, etin ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis |
19 ولاجلي لكي يعطى لي كلام عند افتتاح فمي لاعلم جهارا بسر الانجيل. | 19 etpro me, ut detur mihi sermo in aperitione oris mei cum fiducia notum faceremysterium evangelii, |
20 الذي لاجله انا سفير في سلاسل. لكي اجاهر فيه كما يجب ان اتكلم | 20 pro quo legatione fungor in catena, ut in ipso audeam,prout oportet me, loqui.
|
21 ولكن لكي تعلموا انتم ايضا احوالي ماذا افعل يعرّفكم بكل شيء تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين في الرب | 21 Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobisfaciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino, |
22 الذي ارسلته اليكم لهذا بعينه لكي تعلموا احوالنا ولكي يعزي قلوبكم | 22 quem misiad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur cordavestra.
|
23 سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح. | 23 Pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo. |
24 النعمة مع جميع الذين يحبون ربنا يسوع المسيح في عدم فساد. آمين. كتبت الى اهل افسس من رومية على يد تيخيكس | 24 Gratia cum omnibus, qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum inincorruptione.
|