Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 73


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎.1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek!
2 ‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎.2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem,
3 ‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎.3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam.
4 ‎لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين‎.4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér.
5 ‎ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون‎.5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket.
6 ‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎.6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket.
7 ‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎.7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat.
8 ‎يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون‎.8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek.
9 ‎جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض‎.9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken.
10 ‎لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم‎.10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket.
11 ‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎.11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?«
12 ‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat.
13 حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي‎.13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban,
14 ‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎.14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!«
15 ‎لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك‎.15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének.
16 ‎فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ‎.16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem,
17 ‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎.17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat.
18 ‎حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار‎.18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted.
19 ‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎.19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől.
20 ‎كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz.
21 لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ‎.21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet;
22 ‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎.22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted.
23 ‎ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى‎.23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat.
24 ‎برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني‎.24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz.
25 ‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül?
26 ‎قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر‎.26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten.
27 ‎لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك‎.27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged.
28 ‎اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban.