Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 19


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 فاجاب ايوب وقال1 Rispose Iob, e disse:
2 حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام.2 Perchè tormentate voi ancora l'anima mia, e attritate me colle parole?
3 هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.3 E certo dieci volte confondete me, e opprimendomi non vi vergognate.
4 وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.4 E certo, se io non seppi, meco sarà la mia ignoranza.
5 ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري.5 Ma voi contro a me vi dirizzate, e riprendete me colli miei vituperii.
6 فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته.6 Ma ora almeno m' intendete, perciò che Iddio non con uguale giudicio hae tormentato me, e colli suoi flagelli ha cinto me.
7 ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.7 Ecco io chiameroe, sostenente forza, e niuno udirae; griderò, e non è chi giudichi.
8 قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما.8 La mia via intorniò di siepe, e passare non posso, e nel mio sentiero pose le tenebre.
9 ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي.9 Spogliommi della mia gloria, e tolse la corona del mio capo.
10 هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي.10 Distrusse me da ogni parte, e perisco; sì come è stravolto l'albero, così tolse la mia speranza.
11 واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.11 Adirato è contro a me lo suo furore, e così hae avuto me quasi come suo nemico.
12 معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي.12 Insieme vennero li suoi ladri, e fecero la via a loro per me, e assediarono intorno lo mio tabernacolo.
13 قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.13 Li miei fratelli fecero dalla lunga da me; e li amici miei, sì come alieni, si partirono da me.
14 اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني.14 Abbandonarono me li miei più prossimani; e coloro che mi conoscevano hannomi dimenticato.
15 نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا.15 Li servi della casa, e le ancille mie, sì come uno altro uomo mi tengono; e sì come peregrino sono negli occhii loro.
16 عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه.16 Lo mio servo chiamai, e non mi rispose; con la mia bocca propria lo pregava.
17 نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي.17 L'alito mio impaurio la mia moglie, e pregava li figliuoli del mio ventre.
18 الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.18 In verità gli sciocchi dispregiavano me; e quando da loro mi era partito, m' ingiuriavano.
19 كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.19 Quelli che furono miei consiglieri hanno abbominato me; e colui che massimamente io amava, fatto è contro a me.
20 عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.20 E alla mia pelle, consumata la mia carne, s' accostò la bocca mia; e lasciate sono solamente le mie labbra intorno a' miei denti.
21 تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.21 Abbiate misericordia di me, abbiate misericordia di me, almeno voi, miei amici; perciò che la mano del Signore toccò me.
22 لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي22 Perchè perseguitate me, sì come Iddio, e delle mie carni vi saturate?
23 ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر23 Chi mi darà, acciò che si scrivano le mie parole? Chi mi dà, ch' elle sieno messe in libro
24 ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص.24 con istilo di ferro, ovvero collo piombino di piombo, ovvero (certo) ch' elle sieno intagliate collo scarpello nella pietra?
25 اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم25 Io so veramente, che lo mio Ricomperatore vive, e nell' ultimo dì della terra mi leveroe.
26 وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله26 E da capo sarò intorniato colla mia pelle, e nella carne mia vederò Iddio.
27 الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.27 Il quale io medesimo vedrò, e gli occhii miei lo riguarderanno, e non altro; riposta è nel mio seno questa speranza.
28 فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.28 Adunque perchè dite: perseguitiamo lui, e la radice delle parole ritroviamo contro a lui?
29 خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء29 Fuggite dunque dalla faccia del coltello, perciò che il vendicatore delle iniquitadi è lo coltello; e sappiate ch' egli è giudicio.