Scrutatio

Venerdi, 7 giugno 2024 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 19


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 فاجاب ايوب وقال1 Then Job answered and said,
2 حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام.2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3 هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5 ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري.5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته.6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7 ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم.7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما.8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9 ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي.9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي.10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
11 واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه.11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
12 معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي.12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
13 قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني.13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14 اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني.14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا.15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16 عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه.16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
17 نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي.17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
18 الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ.18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
19 كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ.19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني.20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21 تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22 لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص.24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي.28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.