Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 17


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي1 Lo spirito mio s'assottiglierae, e li dì miei si abbrevieranno, e solamente lo sepolcro soprasta a me.
2 لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.2 Io non peccai, e nella amaritudine sta l' occhio mio.
3 كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.3 E però, Signore mio, libera me, e poni me appresso te; e le mani di chiunque tu vogli combattino contro a me.
4 لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.4 Lo cuore di coloro facesti dalla lunga dalla disciplina, e però non saranno esaltati.
5 الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.5 La preda dimostrerà a' compagni, e gli occhii de' figliuoli [suoi] verranno meno.
6 اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.6 E puosemi quasi nel proverbio del popolo, e sono esempio dinanzi da loro.
7 كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.7 Oscurossi ad indegnazione l'occhio mio, e le mie membra quasi in nulla tornate sono.
8 يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.8 Maraviglierannosi i giusti sopra queste cose, e lo innocente sopra gl' ipocriti sarà suscitato.
9 اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة9 E terrà lo giusto la sua via, e aggiugnerà la fortezza a coloro che sono mondi delle mani.
10 ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.10 Adunque voi tutti convertitevi, e venite, e non troveroe in voi alcuno savio.
11 ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.11 Li dì miei trapassarono, li miei pensieri sono dissipati, tormentando lo mio cuore.
12 يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.12 La notte rivolsero in dì, e anco dopo le tenebre spero la luce.
13 اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي13 Se io sosterrò, la mia casa è un inferno; e nelle tenebre feci lo mio letticiuolo.
14 وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي14 E alla puzza dissi: tu se' padre mio; madre mia, e sorella mia, alli vermi.
15 فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.15 Dove è a ora lo mio aspettare, e la pazienza mia chi considera?
16 تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب16 Nel profondissimo inferno scenderanno tutte le mie cose; o pensi tu per avventura, quivi sarà lo riposo mio?