Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 116


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!