Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 116


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,1 Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου?
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.2 οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε? και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.3 Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν? θλιψιν και πονον απηντησα.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!4 Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου? ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.5 Ελεημων ο Κυριος και δικαιος? και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.6 Ο Κυριος φυλαττει τους απλους? εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,7 Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.8 Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.9 Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.10 Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα? εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος?
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.11 εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?12 Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.13 θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.14 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.15 Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.16 Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου? ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου? συ ελυσας τα δεσμα μου.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.17 Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,18 Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου?
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!19 εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.