1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância, | 1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti, |
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso. | 2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri, |
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa. | 3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa . |
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas. | 4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate. |
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue: | 5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto: |
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade. | 6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città. |
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas: | 7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele: |
8 filhos de Farsos: 2.172; | 8 figli di Faros: due mila cento settantadue; |
9 filhos de Safatias: 372; | 9 figli di Safatia: trecentosettantadue; |
10 filhos de Area: 652; | 10 figli di Area: seicencentocinquantadue; |
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818; | 11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto; |
12 filhos de Elão: 1.254; | 12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro; |
13 filhos de Zetua: 845; | 13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque; |
14 filhos de Zacai: 760; | 14 figli di Zacai: settecento sessanta; |
15 filhos de Banui: 648; | 15 figli di Bannui: seicentoquarantotto; |
16 filhos de Bebai: 628; | 16 figli di Bebai: seicentoventotto; |
17 filhos de Azgad: 2.322; | 17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue; |
18 filhos de Adonicão: 667; | 18 figli di Adonicam: seicentosessantasette; |
19 filhos de Beguai: 2.067; | 19 figli di Beguai: duemila sessantasette; |
20 filhos de Adin: 655; | 20 figli di Adin: seicentocinquantacinque; |
21 filhos de Ater de Ezequias: 98; | 21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto; |
22 filhos de Hasem: 328; | 22 figli di Asen: trecentoventotto |
23 filhos de Bezai: 324; | 23 figli di Besai: trecentoventiquattro; |
24 filhos de Haref: 112; | 24 figli di Aref: centododici; |
25 filhos de Gabaon: 95; | 25 figli di Gabaon: novantacinque; |
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188; | 26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto. |
27 habitantes de Anatot: 128; | 27 Uomini di Anatot: cento ventotto; |
28 habitantes de Bet-Azmot: 42; | 28 Uomini di Betazmot: quarantadue; |
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743; | 29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè; |
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621; | 30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno; |
31 habitantes de Macmas: 122; | 31 Uomini di Macmas: cento ventidue: |
32 habitantes de Betel e Hai: 123; | 32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré; |
33 habitantes de outro Nebo: 52; | 33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue; |
34 filhos do outro Elão: 1.254; | 34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro. |
35 filhos de Harim: 320; | 35 Figli di Arem: trecentoventi; |
36 habitantes de Jericó: 345; | 36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque; |
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721; | 37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno; |
38 filhos de Senaa: 3.930. | 38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta. |
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973; | 39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè; |
40 filhos de Emmer: 1.052; | 40 figli di Emmer: mille cinquantadue; |
41 filhos de Pasur: 1.247; | 41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette; |
42 filhos de Harim: 1.017. | 42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti: |
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74. | 43 figli di Iosue e di Cedmihel, |
44 Cantores: filhos de Asaf: 148. | 44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori: |
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138. | 45 figli di Asaf: centoquarantotto. |
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot, | 46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto. |
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon, | 47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot, |
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai, | 48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai, |
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer, | 49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher, |
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda, | 50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda, |
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea, | 51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea, |
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim, | 52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim, |
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, | 53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur, |
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa, | 54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa, |
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema, | 55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema, |
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa. | 56 figli di Nasia, figli di Atifa, |
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida, | 57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida, |
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel, | 58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel, |
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon. | 59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon: |
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392. | 60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue. |
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência: | 61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele: |
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642; | 62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue. |
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome. | 63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome. |
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio. | 64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio |
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim. | 65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato. |
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas, | 66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta, |
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras. | 67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici. |
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros, | 68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque, |
69 435 camelos e 6.720 jumentos. | 69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia). |
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais. | 70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali. |
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. | 71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento. |
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais. | 72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali. |
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades. | 73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città. |