Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni 15


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 "Io sono la vera vite e il Padre mio è l'agricoltore.1 «Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador.
2 Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo recide, e ogni tralcio che porta frutto lo monda, perché porti maggior frutto.2 Todo sarmiento que en mí no da fruto, lo corta, y todo el que da fruto, lo limpia, para que dé más fruto.
3 Voi siete già mondi per la parola che vi ho annunciata.3 Vosotros estáis ya limpios gracias a la Palabra que os he anunciado.
4 Rimanete in me come io in voi. Come il tralcio non può portare frutto da se stesso, se non rimane nella vite, così nemmeno voi, se non rimanete in me.4 Permaneced en mí, como yo en vosotros. Lo mismo que el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid; así tampoco vosotros si no permanecéis en mí.
5 Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, questi porta molto frutto, perché senza di me non potete far nulla.5 Yo soy la vid; vosotros los sarmientos. El que permanece en mí y yo en él, ése da mucho fruto; porque separados de mí no podéis hacer nada.
6 Se qualcuno non rimane in me, è gettato fuori come il tralcio e si dissecca; poi li si raccoglie e li si getta nel fuoco e bruciano.6 Si alguno no permanece en mí, es arrojado fuera, como el sarmiento, y se seca; luego los recogen, los echan al fuego y arden.
7 Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete pure quello che volete e vi sarà fatto.7 Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que queráis y lo conseguiréis.
8 In questo è stato glorificato il Padre mio, che voi portiate molto frutto e diventiate miei discepoli".8 La gloria de mi Padre está en que deis mucho fruto, y seáis mis discípulos.
9 "Come il Padre ha amato me, così io ho amato voi. Rimanete nel mio amore!9 Como el Padre me amó, yo también os he amado a vosotros; permaneced en mi amor.
10 Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore.10 Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor, como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.
11 Questo vi ho detto affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia giunga alla pienezza.11 Os he dicho esto, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea colmado.
12 Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi.12 Este es el mandamiento mío: que os améis los unos a los otros como yo os he amado.
13 Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i suoi amici.13 Nadie tiene mayor amor que el que da su vida por sus amigos.
14 Voi siete miei amici se fate ciò che io vi comando.14 Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando.
15 Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa ciò che fa il padrone. Vi ho chiamati amici, perché tutto quello che ho udito dal Padre mio ve l'ho fatto conoscere.15 No os llamo ya siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su amo; a vosotros os he llamado amigos, porque todo lo que he oído a mi Padre os lo he dado a conocer.
16 Non voi avete eletto me, ma io ho eletto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga, affinché qualsiasi cosa chiediate al Padre nel mio nome ve la dia.16 No me habéis elegido vosotros a mí, sino que yo os he elegido a vosotros, y os he destinado para que vayáis y deis fruto, y que vuestro fruto permanezca; de modo que todo lo que pidáis al Padre en mi nombre os lo conceda.
17 Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri".17 Lo que os mando es que os améis los unos a los otros».
18 "Se il mondo vi odia, sappiate che ha odiato me prima di voi.18 «Si el mundo os odia, sabed que a mí me ha odiado antes que a vosotros.
19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che gli appartiene. Poiché invece non siete del mondo, ma io vi ho eletti dal mondo, per questo il mondo vi odia.19 Su fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero, como no sois del mundo, porque yo al elegiros os he sacado del mundo, por eso os odia el mundo.
20 Ricordate la parola che io vi dissi: "Non c'è servo più grande del suo padrone". Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi. Se hanno osservato la mia parola, anche la vostra osserveranno.20 Acordaos de la palabra que os he dicho: El siervo no es más que su señor. Si a mí me han perseguido, también os perseguirán a vosotros; si han guardado mi Palabra, también la vuestra guardarán.
21 Ma tutte queste cose faranno a voi a causa del mio nome, perché non conoscono Colui che mi ha mandato.21 Pero todo esto os lo harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.
22 Se non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero peccato. Ora invece non hanno scusa per il loro peccato.22 Si yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa de su pecado.
23 Chi mi odia, odia anche il Padre mio.23 El que me odia, odia también a mi Padre.
24 Se in mezzo a loro non avessi fatto le opere, che nessun altro ha fatto, non avrebbero peccato. Ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.24 Si no hubiera hecho entre ellos obras que no ha hecho ningún otro, no tendrían pecado; pero ahora las han visto, y nos odian a mí y a mi Padre.
25 Ma è perché si compisse la parola scritta nella loro legge: Mi hanno odiato senza ragione".25 Pero es para que se cumpla lo que está escrito en su Ley: Me han odiado sin motivo.
26 "Quando verrà il Paraclito che vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre, egli mi darà testimonianza;26 Cuando venga el Paráclito, que yo os enviaré de junto al Padre, el Espíritu de la verdad, que procede del Padre, él dará testimonio de mí.
27 e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete con me fin dall'inizio.27 Pero también vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.