Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Siracide 16


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Non desiderare molti figli, se inutili, e non rallegrarti dei figli che sono empi.1 No desees un gran número de hijos inútiles ni se alegres de los hijos impíos.
2 Quando sono molti, non esserne contento, se non c'è con loro il timore del Signore.2 Por muchos que sean, no te alegres de ellos, si les falta el temor del Señor.
3 Non contare nella loro giovane età, e non confidare nel loro numero, perché vale più di mille un solo figlio, il morire senza prole che con figli empi.3 No esperes que vivan mucho tiempo ni te sientas seguro porque son numerosos: vale más uno solo que mil y es mejor morir sin hijos que tenerlos impíos.
4 Uno solo, da saggio, edifica la città, ma un'intera tribù d'insensati sarà distrutta.4 Con uno solo inteligente se puebla una ciudad, pero la estirpe de los hombres sin ley es arrasada.
5 Il mio occhio ha visto molte di tali cose, e cose ancor più forti ha udito il mio orecchio.5 Mis ojos han visto muchas cosas semejantes y cosas peores aún escucharon mis oídos.
6 Nelle adunanze dei peccatori s'accende il fuoco e nel popolo ribelle s'accese la collera.6 En la reunión de los pecadores arde el fuego y contra la nación rebelde se enciende la ira.
7 Egli non perdonò gli antichi giganti, che si ribellarono con la loro forza.7 El Señor no perdonó a los antiguos gigantes que se rebelaron con toda su fuerza.
8 Non risparmiò la nuova patria di Lot, li prese in abominio per la loro arroganza.8 No dejó sin castigo a la ciudad donde vivía Lot, a los que abominaba a causa de su orgullo.
9 Non ebbe pietà di un popolo perduto, che fu scacciato per i suoi peccati,9 No se apiadó de la nación condenada al exterminio. de los que fueron expulsado a causa de sus pecados.
10 né dei seicentomila uomini, tutti in congiura perché duri di cuore.10 Así trató también a los seiscientos mil soldados que se amotinaron por la dureza de su corazón.
11 Se anche ci fosse uno solo di dura cervice, farebbe meraviglia se fosse perdonato;11 Aunque fuera uno solo el hombre obstinado, sería un milagro que quedara impune, porque en él está la misericordia, pero también la ira, es tan fuera para el perdón como pródigo para la ira.
12 perché in lui c'è misericordia e ira, egli è potente quando perdona e quando riversa l'ira.12 Tan grande como su misericordia es su reprobación: él juzga a cada uno según sus obras.
13 E' grande nella misericordia e tremendo nel castigo, giudica l'uomo secondo le sue opere.13 El pecador no escapará con su presa ni será defraudada la constancia de los buenos.
14 Il peccatore non sfuggirà col bottino, né resterà delusa la pazienza del pio.14 El tiene en cuenta cada limosna y cada uno recibirá conforme a sus obras.
15 Riconoscerà ogni atto di misericordia, ciascuno riceverà secondo le sue opere.15 [El Señor endureció al Faraón para que no lo reconociera a fin de dar a conocer sus obras bajo el cielo.]
16 Non dire: "Mi nasconderò dal Signore, lassù chi si ricorderà di me?16 [Su misericordia se manifiesta a toda la creación; su luz y su oscuridad las repartió a los hijos de Adán.]
17 Fra tanta gente non sarò riconosciuto, che valgo io nell'immensa creazione?".17 No digas: «Me ocultaré del Señor, y allá en lo alto, ¿quién se acordará de mí? Entre tanta gente pasaré inadvertido: ¿quién soy yo en la inmensa creación?».
18 Ecco, il cielo e il cielo del cielo, l'abisso e la terra tremano al suo apparire.18 Mira: el cielo y lo más alto del cielo, el Abismo y la tierra se conmueven cuando él los visita:
19 Anche i monti e le fondamenta della terra tremano di spavento quando egli li guarda.19 las montañas junto con los cimientos de la tierra tiemblan de espanto bajo su mirada.
20 Non rifletterà il cuore su queste cose, non mediterà sulle sue vie?20 Pero no se reflexiona en estas cosas ¿y quién presta atención a sus designios?
21 Come un uragano che l'uomo non vede, così molte sue opere sono nascoste.21 Como una tempestad que se desata sin que el hombre se dé cuenta, así la mayoría de sus obras permanecen ocultas.
22 Chi narrerà le opere della sua giustizia, o chi le aspetterà, se l'alleanza ancora non si compie?22 «¿Quién anuncia las obras de justicia? ¿Quién las espera? Porque la alianza está lejos»:
23 L'uomo dal cuore piccolo pensa così, l'insensato vaneggia nelle pazzie del suo cuore.23 así razona el que no tiene entendimiento; el insensato, el extraviado, sólo piensa necedades.
24 Ascolta, o figlio, impara a comprendere, applica il tuo cuore alle mie parole.24 Escucha, hijo mío, e instrúyete, presta mucha atención a mis palabras.
25 Rivelerò con precisione l'istruzione, con esattezza annunzierò la scienza.25 Revelaré mi enseñanza con mesura y expondré la ciencia con exactitud.
26 Quando il Signore creò le sue opere all'inizio, dopo averle fatte, dispose i loro confini.26 Por decisión del Señor existen sus obras desde el principio: desde que fueron hechas, él fijó sus límites.
27 Ordinò le sue opere per sempre, stabilì il loro dominio per le varie epoche; non hanno fame né si stancano, non cessano di compiere il loro lavoro.27 El ordenó sus obras para siempre, y su gobierno por todas las generaciones. Ellas no sufren hambre ni se fatigan y nunca interrumpen su actividad.
28 Ciascuna non urta quella che è vicina, non si ribellano mai alla sua parola.28 No se chocan unas contra otras y jamás desobedecen a su palabra.
29 Il Signore inoltre ha guardato la terra, e l'ha riempita con i suoi beni.29 Luego el Señor fijó sus ojos en la tierra y la colmó de sus bienes.
30 Ricoprì la sua faccia di ogni vivente, che ad essa farà il suo ritorno.30 La cubrió con toda clase de vivientes y todos volverán a ella.