Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Dei figli di Core. Salmo. | 1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Quanto amabili sono le tue tende, o Signore delle schiere! | 2 ¡Qué amable es tu Morada, Señor del Universo! |
3 L'anima mia languisce e si strugge per gli atri del Signore; il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. | 3 Mi alma se consume de deseos por los atrios del Señor; mi corazón y mi carne claman ansiosos por el Dios viviente. |
4 Anche il passero trova una casa e la rondine il suo nido dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, o Signore delle schiere, mio re e mio Dio! | 4 Hasta el gorrión encontró una casa, y la golondrina tiene un nido donde poner sus pichones, junto a tus altares, Señor del universo, mi Rey y mi Dios. |
5 Beati coloro che abitano nella tua casa: sempre possono cantare le tue lodi. | 5 ¡Felices los que habitan en tu Casa y te alaban sin cesar! |
6 Beati coloro che in te trovano rifugio e le tue vie sono nel loro cuore. | 6 ¡Felices los que encuentran su fuerza en ti, al emprender la peregrinación! |
7 Quelli che passano per la valle del pianto la trasformano in sorgente; anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. | 7 Al pasar por el valle árido, lo convierten en un oasis; caen las primeras lluvias, y lo cubren de bendiciones; |
8 Essi crescono di vigore in vigore, finché compariranno davanti a Dio in Sion. | 8 ellos avanzan con vigor siempre creciente hasta contemplar a Dios en Sión. |
9 Signore, Dio delle schiere, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. | 9 Señor del universo, oye mi plegaria, escucha, Dios de Jacob; |
10 Il nostro scudo vedi, o Dio, guarda il volto del tuo consacrato. | 10 protege, Dios, a nuestro Escudo y mira el rostro de tu Ungido. |
11 Sì, un giorno nei tuoi atri vale più che mille. Ho scelto di stare alla soglia del mio Dio, piuttosto che abitare nelle tende degli empi. | 11 Vale más un día en tus atrios que mil en otra parte; yo prefiero el umbral de la Casa de mi Dios antes que vivir entre malvados. |
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio, favore e gloria egli elargisce. Il Signore non rifiuta il bene a quelli che camminano nell'integrità. | 12 Porque el Señor es sol y escudo; Dios da la gracia y la gloria, y no niega sus bienes a los que proceden con rectitud. |
13 Signore delle schiere, beato l'uomo che confida in te! | 13 ¡Señor del universo, feliz el hombre que confía en ti! |