Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek!
2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem,
3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam.
4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér.
5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket.
6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket.
7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat.
8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek.
9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken.
10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket.
11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?«
12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat.
13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban,
14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!«
15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének.
16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem,
17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat.
18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted.
19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől.
20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz.
21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet;
22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted.
23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat.
24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz.
25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül?
26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten.
27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged.
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban.